"ربما بعد ذلك" - Translation from Arabic to German

    • vielleicht
        
    Und ich dachte mir, wir könnten vielleicht danach ins Kino gehen. Open Subtitles وأنا أفكر ربما بعد ذلك الذهاب إلى المسرح بيت الفن.
    vielleicht auch etwas später: 2.15 oder 2.30 Uhr. Open Subtitles ـ عند الثانية ؟ ـ ربما بعد ذلك بقليل عند 2.15 أو عند 2.30 صباحا
    vielleicht können wir uns dann wie Erwachsene benehmen. Open Subtitles ربما بعد ذلك يمكننا التصرف مثل البشر نضجا.
    vielleicht fahren wir danach die Küste hoch, besorgen uns etwas zu essen. Open Subtitles ربما بعد ذلك نمتطي الدراجة للشاطئ نتناول وجبة خفيفة
    Nein, ich glaub, ich bleib hier. vielleicht später. Open Subtitles لا ، اعتقد انه على البقاء هنا ربما بعد ذلك
    - Wenn du das hin bekommst, dann kann ich dir vielleicht hierbei helfen. Open Subtitles اذا كنت تستطيع الحصول على هذا, ربما بعد ذلك لا أستطيع مساعدتك في هذا.
    vielleicht können wir danach am Kamin sitzen und ein oder zwei Lieder singen. Open Subtitles ربما بعد ذلك نجتمع حول الموقد ونغني أغنية او إثنتان
    Sein Therapeut sagte, dass wir ihm so zeigen, dass wir ihn lieben, und danach kann er vielleicht lernen, uns auch zu lieben. Open Subtitles طبيبه نفسي قال ان ذلك لنريه أننا نحبه و ربما بعد ذلك يمكن أن يتعلم أن يحبنا أيضاً
    Ich dachte, wir könnten runterfahren und vielleicht dableiben und Essen gehen. Open Subtitles لقد حسبت ربما نقود إلى هناك ثم ربما بعد ذلك نبقى بالجوار ونتناول عشاءاً
    vielleicht glaubst du dann, dass ich nur das Beste für dich wollte. Open Subtitles ربما بعد ذلك سوف ترون التي كنت أبحث خارج لمصلحتكم، بعد كل شيء.
    Ein anderer hätte vielleicht Zachetti umgebracht. Open Subtitles و ربما بعد ذلك,تجعلين شخص آخر يتخلص من (زاكيتى) من أجلك
    vielleicht können wir später... - Drebin! Open Subtitles ربما بعد ذلك يمكنا أن
    Dann kannst du mir das vielleicht erklären. Open Subtitles حسنا، ربما بعد ذلك يمكنك شرح.
    vielleicht selbst dann noch. Open Subtitles ربما بعد ذلك.
    vielleicht danach. Open Subtitles ربما بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more