"ربما ينبغي لي أن" - Translation from Arabic to German

    • vielleicht sollte ich
        
    vielleicht sollte ich ein paar meiner Ex-Freundinnen fragen. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن أسأل بعض من صديقاتي السابقين.
    vielleicht sollte ich diese Jungfrau bumsen und ihm das tolle erste Mal bescheren, das ich nie hatte. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن يمارس الجنس مع عذراء ويعطيه كبير لأول مرة التجربة التي لم يكن لي.
    - vielleicht sollte ich nachsehen, um sicher zu gehen. Open Subtitles حسنا، ربما ينبغي لي أن تحقق، فقط للتأكد.
    Ihr habt wohl eine Menge zu bereden. vielleicht sollte ich einfach gehen. Open Subtitles يبدو مثل الكثير ليا رفاق يتحدث . ربما ينبغي لي أن أذهب.
    vielleicht sollte ich meinen Anwalt anrufen, damit er uns hilft, das hier zu klären. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن دعوتي محام لمساعدة نتفهمها.
    vielleicht sollte ich ihn dazu bringen, mich zu unterstützen. Open Subtitles نعم؟ ربما ينبغي لي أن حمله على تأييد لي.
    vielleicht sollte ich hier etwas Weihrauch verbrennen, oder so. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن حرق بعض البخور هنا أو شيء من هذا. نعم.
    Weißt du, vielleicht sollte ich einfach die bittere Pille schlucken. Open Subtitles أنت تعرف، ربما ينبغي لي أن فقط ابتلاع حبوب منع الحمل.
    "...vielleicht sollte ich ihr jetzt sagen was ich tue."? Open Subtitles أنت لم تفكر ، "ربما ينبغي لي أن أقول لها.. ما أقوم به من أجل العيش "؟
    vielleicht sollte ich nun dich und die zweitschönste Frau Oklahomas weiterarbeiten lassen. Open Subtitles كل الحق، حسنا، ربما ينبغي لي أن تتيح لك... ... والفتاة ثاني أجمل في أوكلاهوما الحصول على العودة إلى العمل.
    - vielleicht sollte ich gehen. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن أعتبر بلدي إجازة.
    vielleicht sollte ich Sie hereinbitten. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن أدعوكم فيها.
    Nun ja, vielleicht sollte ich dann dir in den Arsch treten! Open Subtitles حسنا، ربما ينبغي لي أن ركلة مؤخرتك!
    vielleicht sollte ich es erklären. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن أشرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more