"ربّما يمكننا" - Translation from Arabic to German

    • Vielleicht können wir
        
    • Vielleicht könnten wir
        
    • Oder wir
        
    Ich habe in einem Monat noch mal frei. Vielleicht können wir uns dann noch mal sehen. Open Subtitles سأحصل على إجازة أخرى بعد شهرٍ تقريباً، لذا ربّما يمكننا أن نرى بعضنا من جديدٍ.
    Jedenfalls, was ich versucht habe zu sagen war, Vielleicht können wir das Studio auch dazubenutzen, uh, um Naomi's Schwester auffliegen zu lassen. Open Subtitles على أيّ حال، حسناً ما كنتُ أحاول أن أقوله ربّما يمكننا استخدام ذلك الاستوديو لكي
    Vielleicht können wir mit einem Eheberater reden. Du sagtest, das hätte dir nach der Scheidung geholfen. Hat es. Open Subtitles ربّما يمكننا التحدّث إلى مستشار قلتِ أنّ هذا ساعد بعد طلاقنا
    Vielleicht könnten wir unterwegs hier und da halten. - In Paris! Open Subtitles ربّما يمكننا القيام ببعض التوقّفات الجانبية على طول الطريق؟
    Vielleicht könnten wir ein paar der neuen Werke an die Wand hängen. Open Subtitles ربّما يمكننا تعليق بعض الصور الجديدة على الجدار
    Oder wir könnten den ganzen Tag im Bett liegen. Open Subtitles أو ربّما يمكننا البقاء في الفراش طوال اليوم
    Hey, Vielleicht können wir anderes Essen auf Stäbchen machen und es verkaufen. Open Subtitles ربّما يمكننا وضع الأغذية على قشّات ثم نبيعها.
    Vielleicht können wir es uns teilen, so wie wir unser Trinkgeld teilen oder diesen Wheat Thin, den wir in deinem Kopfkissenbezug gefunden haben. (Weizen-Kekse) Open Subtitles ربّما يمكننا المشاركة، مثلما نتشارك في البقشيش أو رقاقة القمح التي وحدناها في كيس وسادتك.
    Vielleicht können wir ihn anrufen, und herausfinden, wann diese Kopfschmerzen aufhören. Open Subtitles ربّما يمكننا أن نتصلَّ به ونسألهُ متى سأتخلّص من هذا الصّداع.
    Vielleicht können wir es ihnen zusammen ein wenig heimzahlen. Open Subtitles ربّما يمكننا معًا أن نردّ لهما قليلًا من الدّين.
    Vielleicht können wir versuchen, ihr zu helfen. Sie irgendwie zur Vernunft bringen. Open Subtitles ربّما يمكننا أن نساعدها، لعلّنا نقنعها بالصواب بطريقة ما.
    Vielleicht können wir ein Signalfeuer abgeben oder so. Open Subtitles ربّما يمكننا إشعال نيران كإشارة أو شيئاً من هذا القبيل
    Pass auf. Vielleicht können wir heute Abend so tun, als wären die Dinge anders. Open Subtitles حسنٌ، انظر، ربّما يمكننا الليلة أن نتظاهر بكون الأمور مختلفة.
    Vielleicht können wir diesen Wandel, über den du sprichst, gemeinsam erreichen. Open Subtitles ربّما ذلك التغيير الذي كنتَ تتحدّث عنهُ ربّما يمكننا صناعتهُ معاً.
    Vielleicht können wir den Film bei ihm sehen. Open Subtitles ربّما يمكننا مشاهدة الفيلم في منزله
    Aber Vielleicht können wir sie davon überzeugen, wieder auf den Pfad der Wahrheit zurückzukehren. Open Subtitles لكن ربّما يمكننا مُحاولة... إقناعها للعودة إلى الطريق الحق
    Vielleicht können wir das alle. Open Subtitles ربّما يمكننا جميعًا أن ننعم بذلك
    Vielleicht könnten wir rausgehen. Open Subtitles ربّما يمكننا الذهاب للتنزّه، يمكنك تمضية 5 ثوانٍ
    Vielleicht könnten wir herausfinden ... warum du hier bist. Open Subtitles ربّما يمكننا أن نكتشف... لماذا أنتِ هنا.
    Vielleicht könnten wir irgendwo anders reden. Open Subtitles ربّما يمكننا التحدّث بمكان آخر
    Ich meine, Vielleicht könnten wir aggressiver sein. Open Subtitles أعني ربّما يمكننا أن نزيد الجرعات
    Oder wir machen einfach gar nichts. Open Subtitles أو ربّما يمكننا ألا نفعل شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more