"ردود أفعال" - Translation from Arabic to German

    • Reflexe
        
    • Reaktion
        
    • Reaktionen
        
    Zum Glück hat meine Frau gute Reflexe. Open Subtitles لحسن الحظ فإن زوجتي . لديها ردود أفعال ممتازة
    Hast du geübt? Oder hast du plötzlich einfach nur übermenschliche Reflexe bekommen? Open Subtitles أم أنك اكتسبت ردود أفعال خارقة للطبيعة فجأة؟
    Überrascht Sie das, nicht nur die öffentliche Reaktion, sondern wie gehässig sie Ihnen entgegenschlägt? Open Subtitles هل أنت متفاجئ ليس فقط من ردود أفعال الناس وإنما من الانتقاد اللاذع الموجه ضدك؟
    Dieser Extremismus erzeugt langsam aber sicher eine eigene Reaktion, wie wir an den Stimmengewinnen der islamophoben Parteien innerhalb Europas und den Äußerungen führender europäischer Politiker, wonach der Multikulturalismus gescheitert sei, erkennen können. News-Commentary والواقع أن هذا التطرف ينتج على نحو بطيء ولكنه ثابت ردود أفعال خاصة به، كما نرى في المكاسب الانتخابية التي حققتها في أوروبا أحزاب سياسية كارهة للإسلام، والتصريحات الصادرة عن زعماء أوروبيين والتي تزعم أن التعددية الثقافية أثبتت فشلها.
    Es gab eine Menge negative Reaktionen fürs Militär wegen ausgeschriebener Einsätze. Open Subtitles كان هناك ردود أفعال سلبية عن عمليات التعاقد الخارجية للبحرية
    Als ich buchstäblich damit anfing, Spuren meiner Freude und Freiheit zu hinterlassen, war es aufregend, die interessierten und überraschten Reaktionen der Menschen zu sehen. TED عندما بدأت حرفياً أترك آثاراً لمرحي وحريتي، كان من المثير أن أرى ردود أفعال الناس التي يملؤها الإهتمام والإندهاش
    Du musst die Reflexe eines Jedi haben, wenn du solche Rennen fährst. Open Subtitles لا بدّ أن يكون لديك ردود أفعال (الجيداي) إذا ما تسابقت.
    Gute nachträgliche Reflexe, Jungs. Open Subtitles ردود أفعال جيدة بعد الحادثة، يا رجال
    Die Mikronesier hatten langsamere Reflexe. Open Subtitles ردود أفعال المكرونيسين أبطأ بكثير.
    Einige Fahrer hatten gute Reflexe. Open Subtitles لدى بعض السائقين ردود أفعال جيده
    Reflexe sind normal. Open Subtitles ردود أفعال طبيعية
    Jaroslaw Kaczynski ist ein intelligenter Politiker, der sich der Verbindung zwischen einer stabilen Währung und politischem Erfolg bewusst ist. Er wird daher keine übermäßigen Großzügigkeiten der Regierung zulassen und so eine negative Reaktion der Finanzmärkte riskieren. News-Commentary ولكن إلى أي مدى قد يحرص الأخوين على متابعة فكرتهما؟ إن جاروسلاو كازينسكي في الحقيقة رجل سياسة ذكي يدرك الصلة بين استقرار العملة وإحراز النجاح السياسي. لذا فلن يسمح لسخاء الحكومة بتجاوز حدود المسموح فيجازف بذلك بحدوث ردود أفعال سلبية في الأسواق المالية.
    Eine allergische Reaktion. Open Subtitles نعاني من ردود أفعال تحسسية.
    Die Wahl ist ein Desaster für Kenia, doch die Reaktion der internationalen Gemeinschaft, angeführt von den USA, ist nicht weniger erschreckend. Die amerikanische Außenpolitik in Afrika liegt in den Händen der Unterstaatssekretärin im Außenministerium Jendayi Frazer, einer ehemaligen Studentin von Außenministerin Condeleezza Rice. News-Commentary كانت الانتخابات كارثة بالنسبة لكينيا، إلا أن ردود أفعال المجتمع الدولي تحت زعامة الولايات المتحدة لم تكن أقل إيلاماً من تلك الكارثة. تتولى جيندايي فريزر مساعدة وزيرة خارجية الولايات المتحدة إدارة شئون السياسة الخارجية في أفريقيا. ومن المعروف أنها تلميذة قديمة من تلامذة كونداليزا رايس . ومنذ بداية الأزمة التي أعقبت الانتخابات كانت فريزر قد اتخذت ثلاثة مواقف غير سليمة.
    Doch die indische Entscheidung bedeutet auch, dass die großen Pharmamultis weniger Geld bekommen. Es überrascht nicht, dass dies bei ihnen und ihren Lobbyisten eine überreizte Reaktion hervorgerufen hat: Das Urteil, so behaupten sie, zerstöre den Anreiz zur Innovation und würde daher der öffentlichen Gesundheit weltweit einen schweren Schlag versetzen. News-Commentary بيد أن القرار الهندي يعني أيضاً تناقص أرباح الشركات الصيدلانية الكبرى المتعددة الجنسيات. ومن غير المستغرب أن يثير هذا القرار ردود أفعال مهتاجة من قِبَل هذه الشركات وجماعات الضغط التي تساندها: فالحكم كما تزعم هذه الشركات يدمر الحافز إلى الإبداع والابتكار، ويوجه بالتالي ضربة خطيرة للصحة العامة على مستوى العالم.
    Und in all den 42 Fällen in denen wir sie zurück drängten, gab es eine von drei Reaktionen. TED وفي كل هذه ال 42 حالة، عندما كنا نقوم بالضغط عليهم، كانت هناك ثلاث ردود أفعال.
    Der Grund warum ich diesen Zeitpunkt gewählt habe ist, dass ich gespannt bin Ihre Reaktionen dazu zu hören. TED والسبب في أخذي كل هذا الوقت هو إهتمامي بما سمعته من ردود أفعال على هذا الموضوع.
    Er kann nicht besser spielen oder zählen, aber er liest die Reaktionen der Leute, egal wie subtil sie sind. Open Subtitles ليست أنه بارع فى الورق أو حتى أنه جيد فى أحصائهم ولكنه جيد فى قراءة ردود أفعال الناس
    Die Reaktionen meines Teams auf unerklärliche Phänomene zu beobachten könnte dagegen sehr hilfreich sein. Open Subtitles ومراقبةُ ردود أفعال فريقي تجاهَ ظاهرةٍ غامضة قد يكونُ مفيداً للغاية
    In physischer Hinsicht wird es immer härter. Äh, ich habe heftige Reaktionen, ziemlich oft. Open Subtitles جسمانياً، يزيد الأمر صعوبة، تصيبني ردود أفعال سيّئة ببعض الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more