- Immer Sachte, ihr verrückten Kinder. | Open Subtitles | على رسلكم ، أيها الأولاد المجـانين لازلتُ لاأستطيع التصديق أنكما مخطوبين |
Ok. Sachte. | Open Subtitles | حسناً، على رسلكم. |
- Sachte, Leute. | Open Subtitles | -على رسلكم يا رفاق |
Turk, Jungs! Bleibt locker und lasst uns besprechen, was wir als Nächstes tun. | Open Subtitles | "تيرك" , يا رجال على رسلكم سنفكر فيما نفعله |
Ok, Leute, ganz locker. Er ist hochqualifiziert. | Open Subtitles | حسنُ يا رفاق على رسلكم إنه مؤهل تماماً |
Meine Güte, ihr werdet euch noch umbringen, Leute. Ganz Ruhig... Realistisch betrachtet kann sich keiner von euch beiden die Hypothek allein leisten. | Open Subtitles | على رسلكم سوف تقتلون بعضكم البعض دعونا نتحدث بواقعية و لن يحمل أي واحد منكم هذا الرهن لوحده |
He! Immer Sachte! | Open Subtitles | على رسلكم! |
Ok, entspannt euch. Alle bleiben locker. Ok? | Open Subtitles | فقط تمهلوا على رسلكم جميعاً ، حسناً ؟ |
Ganz locker, locker. | Open Subtitles | على رسلكم لا بأس |
- In Ordnung, locker bleiben. | Open Subtitles | -حسناً، على رسلكم |
locker bleiben! | Open Subtitles | على رسلكم! أيها الجميع. |
locker! | Open Subtitles | على رسلكم! |
Hier entlang. Ruhig, Ruhig. | Open Subtitles | الزموا مكانكم، هيّا، لا تتدافعوا، على رسلكم، على رسلكم |
Nein, nein, nein. Ganz Ruhig, Leute. Nicht weinen. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا - على رسلكم يا رفاق، لا تبكوا |
Ganz Ruhig! Wo ist das Pferd? | Open Subtitles | -على رسلكم و الآن أين الحصان ؟ |