"رعايتها" - Translation from Arabic to German

    • ihrer
        
    • Pflege
        
    • versorgt
        
    • Betreuung
        
    • kümmern
        
    Vertreter von Institutionen, zwischenstaatlichen Organisationen und anderen Institutionen, die von der Generalversammlung eine ständige Einladung erhalten haben, als Beobachter an den Tagungen und der Arbeit aller unter ihrer Schirmherrschaft veranstalteten internationalen Konferenzen teilzunehmen UN ممثلو الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Wegen ihrer Bemühungen um mich ist Mrs. Goddard mein Vormund. Open Subtitles بفضل رعايتها لي على مدار السنين أصبحت السيدة (غودارد) هي ولية أمري الحقيقية.
    Lebenslange Pflege. 50.000 Dollar soll das kosten. Open Subtitles طلبوا خمسين ألفاً مقابل رعايتها الدائمة، وأرادوها على هيـئة هـبة
    Ich Pflege meine geistig behinderte Schwester. Open Subtitles وهذه اختي المتخلّفه عقليًا التي اتولى رعايتها
    Für dich, Spartakus. Damit du Frieden hast, weil seine Familie versorgt ist. Open Subtitles حتى تريح بالك، عندما تعلم أن عائلته تتم رعايتها
    Sie wird versorgt sein. Open Subtitles ...سأحرص على رعايتها لكن
    Die Betreuung für das Mädchen wurde dann... diesem Mann anvertraut... dem Angeklagten, Pfarrer Richard Moore. Open Subtitles رعايتها أوكلت بعد ذلكل بالكامل إلى ذلك الرجل، المتهم، الأب ريتشارد مور
    Hatte sie ihre Betreuung vollkommen... Open Subtitles كان لديك إنطباع على أن إيميلي وضعت رعايتها
    Sie wird dann immer so eklig und reizbar und ich kann mich dann die ganze Nacht um sie kümmern, was ich als eine sehr... dankbare Aufgabe sehe. Open Subtitles نعم، ستصاب بالغثيان و الإقياء. فتتعيّن عليّ رعايتها طيلة الليل. و هو ما أجده مجزياً جدّاً.
    Der Horizont meiner Kinder erweitert sich ständig unter ihrer Anleitung. Open Subtitles تتفتح تحت رعايتها
    Nun wird er aus ihrer Obhut entlassen. Open Subtitles لكن حان وقت تخليه عن رعايتها.
    Beauftragen Sie Hagstrom mit ihrer Betreuung. Open Subtitles لتجعل (هايغستريم) المسؤولة عن رعايتها
    Entweder ich gab die Arbeit auf und wir lebten von einem Hungerlohn, oder ich arbeitete und zahlte für ihre Pflege. Open Subtitles إما أن اتخلى عن العمل وسنعيش براتب زهيد أو أذهب للعمل لأدفع ثمن رعايتها
    Richterin, mein Mandant hat weitgehende Beziehungen zur Gemeinschaft, keine Einträge jeglicher Art... und eine leidende Frau in krankenhäuslicher Pflege. Open Subtitles ايتها القاضية ، موكلي له علاقات واسعة في المجتمع وليس لديه سجل إعتقال مسبق من اي نوع وزوجة مريضة يتم رعايتها بالمستشفى
    Ein Leben zu nehmen ist eine Sache, aber die Pflege und Fütterung eine andere. Open Subtitles "سلب الحياة أمر ولكن رعايتها وإطعامها أمر آخر"
    - Ja, sie wird versorgt. - Nein. Open Subtitles -أجل، ستتم رعايتها .
    Sie sagten, dass ein Familienangehöriger angerufen hat und sagte, dass er sich um sie kümmern würde. Open Subtitles وأن فرداً من عائلتها اتصل وقال أنه سيتولى رعايتها تباً!
    Sie muss bei mir sein, damit ich mich um sie kümmern kann. Open Subtitles - هي بحاجة لأن تكون معي حتى يكون بمقدوري رعايتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more