Wenn Penny nicht wüsste, dass Leslie mich abblitzen lassen hat dann wurde das unmiss- verständlich bedeuten dass sie, Penny, denkt ich sollte sie, Leslie, ausführen in Folge, dass sie, Penny, kein Interesse hat von mir ausgeführt zu werden. | Open Subtitles | إذا لم تعرف بيني أن ليزلي كانت قد رفضتني فهذا يعني بشكل واضح أنها ، بيني ، إعتقدت أنه يجب أن أطلب منها ، ليزلي ، الخروج |
Oh, ich habe sie gefragt. Sie hat mich abblitzen lassen. | Open Subtitles | أوه ، لقد طلبت منها رفضتني |
Wenn sie mich abschiesst, dann kann ich mir ein paar Corndogs kaufen. | Open Subtitles | اذا رفضتني بعد ذلك استطيع ان اذهب لأشتري بعض اعواد الذرة |
Ich habe einen Schritt gegenüber Anna gemacht und sie hat mich niedergeschossen, also, ich... | Open Subtitles | قمت بتصرف على آنا ، لكن هي رفضتني... ، وذلك |
Sie hat mich abgelehnt. Mir einen Korb gegeben. | Open Subtitles | رفضتني, لقد رفضتني |
Wer sagt, dass ich niemanden engagiert habe, sobald sie mich abgewiesen haben? | Open Subtitles | ومن قال إنني لم أوظف أحداً آخر فور رفضتني |
Du hast mich zurückgewiesen, Michael. | Open Subtitles | ـ وأنت رفضتني يا مايكل |
Und dass sie mich nicht zurückgewiesen haben, wie ich meinte. | Open Subtitles | وبأنّك ما رفضتني مثل أنا إعتقدت بأنّك كان عندك. |
Wenn sie mich zurückweist, wäre es ein PR-Albtraum für sie. | Open Subtitles | لو هي رفضتني ستكون تلك خسارة كبيرة لها فى مجال العلاقات العامة |
Die Frau ist nicht an mir interessiert. Die Frau hat mich abgewiesen. Sieh. | Open Subtitles | المرأة ليست مهتمة بي المرأة رفضتني |
Sie hat mich erst drei Mal zurückgewiesen, ich habe noch gute Chancen. | Open Subtitles | لقد رفضتني لثلاث مرات فحسب، لازال بوسعي المحاولة معها! |
Sie hat mich abgelehnt. | Open Subtitles | لقد رفضتني |
Du hast mich abgewiesen. Ich werde dich meinen Schmerz buchstäblich spüren lassen. | Open Subtitles | أنت رفضتني حرفياً سأجعلكِ تشعرينَ ألمي. |
Du hast mich zurückgewiesen. | Open Subtitles | لقد رفضتني |