"رفضنا" - Translation from Arabic to German

    • wir uns weigern
        
    • wir nein sagen
        
    • abgelehnt
        
    Aber wie sollen wir jemals verstehen, was Gewalt in unserer Gesellschaft bewirkt, wenn wir uns weigern die Menschlichkeit jener anzuerkennen, die sie verursachen? TED ولكن كيف يتسنّى لنا أن نفهم ماهية الشيء في المجتمعات البشرية الذي يوّلد العنف إن رفضنا الاعتراف بإنسانية أولئك الذين يرتكبونه؟
    Wie kann dieses Jahrhundert die Last von neun Milliarden Menschen tragen, wenn wir uns weigern, dafür gerade zu stehen, was allein wir angerichtet haben? Open Subtitles فكيف يمكن لهذا القرن تحمل عبء تسع مليارات نسمة اذا رفضنا النظر في هذه المسألة في كل شيئ تسببنا به بأنفسنا
    Was machen die wohl, wenn wir... uns weigern? Open Subtitles ماذا تعتقدين سيفعلون بنا لو رفضنا القتال؟
    Wenn wir nein sagen... wird er gehen, und ich bin nicht sicher, ob er zurückkommt. Open Subtitles لو رفضنا سيغادر ولست واثقاً من عودته
    Und wenn wir nein sagen? Open Subtitles و إذا رفضنا ذلك ؟
    Sie sind bei Männern, die zu Hitlers engerem Kreis hätten zählen können, doch wir haben abgelehnt, Herr Oberst. Open Subtitles أنت في حضرة رجالٍ كانوا ليكونوا حالئذٍ في الدائرة الضيقة المحيطة بهتلر, لو أرادوا بدلاً من ذلك نحن رفضنا أيها الكولونيل
    Was, wenn wir uns weigern, deine Spielchen mitzuspielen? Open Subtitles لماذا ننزعج ؟ ماذا لو أننا رفضنا لعب ألعابك أيتها الأخت الصغيرة ؟
    Die Herren können gerne runter zum Schlachthaus ziehen. Und wenn wir uns weigern umzuziehen? Open Subtitles يمكنكِ التحرّكِ لمَسْلّخِ اللّحوم - وماذا إن رفضنا الإنتقال؟
    Was passiert, wenn wir uns weigern mitzugehen? Open Subtitles ماذا سيحدث إنْ رفضنا التعاون ؟
    Ich fragte, was, wenn wir uns weigern, da hineinzugehen? Open Subtitles قلت، ماذا سيحصل لو رفضنا الدخول؟
    - Und wenn wir uns weigern? Open Subtitles ولنفترض أننا رفضنا المغادرة؟
    - Wenn wir uns weigern, zu helfen? Open Subtitles لو رفضنا المساعدة ؟
    Und wenn wir uns weigern? Open Subtitles ماذا لو رفضنا ؟
    Und was ist, wenn wir nein sagen? Open Subtitles وماذا لو رفضنا ؟
    Und wenn wir nein sagen? Open Subtitles و ماذا لو رفضنا ؟
    von unseren Händlern erworben... und hat einen Auftrag über 250.000 Gallonen erteilt, den wir natürlich abgelehnt haben. Dann... kam das. Open Subtitles و قدّم طلباً بـ 250 ألف جالون و قد رفضنا طبعاً، ثمّ هذا
    Es gab schon immer Fälle, die wir abgelehnt haben. Aber es gab noch keine Familie, der wir unsere Hilfe verwehrt haben. Open Subtitles لطالما رفضنا قضايا، لكن ما مِن أسرة أبينا أن نساعدها.
    Wir hatten diesen Plan abgelehnt. Open Subtitles لقد رفضنا الخطة، إلا تتذكر ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more