Die Franzosen sind weder kulturell noch physisch dazu prädestiniert, sich in Sportarten wie Judo, Kanufahren oder Schwimmen hervorzutun, in denen sie seit über 50 Jahren herausragende Leistungen zeigen. Eine nationale Sportpolitik kann zu guten Ergebnissen führen. | News-Commentary | ولكن التقاليد يمكن خلقها أيضا. فالفرنسيون لا يميلون ثقافياً أو جسدياً إلى السيطرة على رياضات مثل الجودو، والتجديف، والسباحة، التي حققوا فيها تميزاً واضحاً لأكثر من خمسين عاما. ومن الممكن أن تفضي السياسة الرياضية الوطنية إلى نتائج جيدة. |
Während Sportarten wie Laufen relativ preiswert sind, erfordern andere – wie Turnen, Schwimmen und noch mehr die Mannschaftssportarten und Reitveranstaltungen - erheblich mehr Ressourcen. Es ist kein Zufall, dass die Karibik und Afrika in diesen Disziplinen in den wichtigsten Wettbewerben nicht präsent sind. | News-Commentary | ومن الواضح رغم ذلك أن التنمية تلعب دوراً كبيرا. ففي حين تُعَد رياضات مثل العدو غير مكلفة نسبيا، فإن رياضات أخرى ــ بما في ذلك الجمباز، والسباحة، بل وحتى ألعاب الفرق والفروسية ــ تتطلب قدراً كبيراً من الموارد. وليس من قبيل المصادفة ألا يتواجد لاعبو منطقة الكاريبي وأفريقيا في مستويات التنافس العالية من هذه المسابقات. |