ZEUS: ich besuche ihn manchmal in seinen Träumen. Er ist wie sein Vater. | Open Subtitles | زرته بضع مرّات في أحلامه إنه مثل والده ، صبيّ قويّ العزمِ |
ich benutze Poesie um mir durch Dinge hindurch zu helfen, die ich nicht verstehe, aber ich fange jedes neue Gedicht an mit einem Rucksack gefüllt mit all jenem dem ich vorher begegnet bin. | TED | يمكنني استخدام الشعر لمساعدتي في فهم ما لا استطيع فهمه وانا في كل قصيدة جديدة اقدم من خلالها جُل ما تعلمته وكل ما حملته من أي مكان آخر كنت قد زرته |
ich habe ihn vor einigen Jahren besucht und er hat mir seine frühen Arbeiten gezeigt, und seine frühen Arbeiten hatten eine gewisse Ähnlichkeit zu meinen frühen Arbeiten. | TED | زرته منذ بضعة سنوات وأراني أعماله الأولى وكانت أعماله الأولى تشابه أعمالي الأولى |
ich war schon vor einigen Jahren hier gewesen, aber nur zu einem ganz bestimmten Anlass. | TED | أذكّركم أنّني قد زرته سابقًا منذ بضعة سنوات، لكن في زيارة خاصة. |
ich besuchte sie mit einigen Frauen und stellte dem Direktor alle möglichen Fragen. | TED | وقد زرته مع عدة نساء، ووجهت كل أنواع الأسئلة للمدير |
Der letzte Ort, den ich besucht habe, waren die Maya Ruinen von Copan in Honduras. | TED | أخر مكان زرته كان أطلال المايا في كوبان، هندوراس. |
Bislang ist die Erde der Einzige, auf dem ich lhrer Spezies, dem homo sapiens, begegnet bin. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى 64 كوكب من مجرتنا الأرض هي المكان الوحيد من نوعكم الكائنات المتماثلة الذي زرته حتى الآن |
ich weiß nicht, für mich sieht es recht hübsch aus, besonders verglichen mit der Müllkippe, die wir gerade verlassen haben. | Open Subtitles | لا أدري، يبدو جميل بالنسبة لي، لا سيّما مقارنة بالكوخ الذي زرته للتو |
Zwei Kilo. ich besuchte ihn im Gefängnis und er erzählte mir, dass der Vorrat beschlagnahmt worden ist, also ließ ich es dabei bewenden. | Open Subtitles | زرته في السجن ، وأخبرني أنّ المخبأ قد تمّ الإستيلاء عليه ، لذا غادرتُ |
Aber das waren Fremde, die verstört wirkten, wenn ich sie in eine freundliche Kabine-zu-Kabine-Plauderei verwickeln wollte. | Open Subtitles | بالطبع قد زرته معهن لكنهن كن غريبات ويبدو أنهن يفزعن |
ich besuchte ihn, so oft ich konnte, und brachte ihm so viel Obst und Gemüse, wie ich tragen konnte. | Open Subtitles | زرته بأكثر ما استطعت بأكثر ما يمكنني حمله من الخضار و الفاكهة الطازجة |
Wo ich auch war, überall gilt derselbe Zeitplan. | Open Subtitles | كل واحد زرته حتى الآن، فأنه نفس الجدول الزمني المحدد. |
ich erinnere mich, ihn einmal besucht zu haben, ich war sieben, vielleicht acht. | Open Subtitles | . اتذكر عندما زرته في أحد الأيام, عندها كان في الــ7 أو الــ8. |
Daher ist jedes Fenster ein Bild und ist eine Welt, die ich häufig wieder besuche. | TED | كل نافذة هي صورة وعالم زرته كثيرًا |
Das muss der schönste Ort sein, den ich kenne. | Open Subtitles | انا توقعته اجمل مكان زرته ابدا |
Nicht nötig. Das habe ich bereits. | Open Subtitles | لا حاجة لزيارته فقد زرته بالفعل |
Billy, mein Cousin aus Ayrshire... - Was ist mit dem? Den hab ich vor ein paar Monaten besucht. | Open Subtitles | لي ابن خالي ،في مدينة ايرشيري زرته قبل شـهر ،وقد كان تعرض الى ضرب مبرح من الاولاد الايرلنديين ولكنه اسـتطاع أن يرد الضرب عليهم |
ich habe noch keinen vollen Umlauf um eure Sonne erlebt, dennoch finde ich, dass die Erde schöner ist | Open Subtitles | ...لم أكمل دورة كاملة حول شمسكم بعد إلا أنني وجدت أن الأرض أجمل وأقسى من أيّ مكان سبق وأن زرته |
ich bin zuerst dort gewesen, als ich herkam. | Open Subtitles | كان أول مكان زرته عند عودتي إلى هنا |
Wenn ich den Ort besucht habe, als ich 15 war, dann würde ich mich daran erinnern. | Open Subtitles | لكنت تذكرت المكان لو زرته من قبل |