Aber weißt du was mir Angst macht ist, dass du es mir immer noch nicht sagen kannst. | Open Subtitles | لكن ما يخيفني ، أنكِ لا زلتِ لا تريدين إخباري |
Und dass du mir das nicht glaubst, obwohl wir beide so viel gemeinsam durchgemacht haben und du mir trotzdem immer noch nicht traust, ist offen gesagt sehr bestürzend. | Open Subtitles | وحقيقة أنكِ لا تصدقيني، وحقيقة كل شيء مررنا به قد مررنا به وأنكِ ما زلتِ لا تثقين بي في هذا، فالأمر بصراحة مثيرٌ للقلق |
Und Sie wissen immer noch nicht mal die Hälfte davon, und das werden Sie auch nie. | Open Subtitles | وما زلتِ لا تعرفين نصف هذا، ولن تعرفي أبداً |
Also glaubst du mir immer noch nicht, dass er auf dem Video war. | Open Subtitles | إذا ما زلتِ لا تصدقينني بأنه كان في الشريط |
Aber ich weiß, dass du die Nacht immer noch nicht durchschläfst und jedes Mal aufschreckst, wenn ich eine Tür zuknalle. | Open Subtitles | ولكنني أعلم إنّكِ ما زلتِ لا تستطيع النوم |
Jetzt komme ich schon seit 30 Jahren her, aber du erinnerst dich immer noch nicht an mich, oder? | Open Subtitles | إني أتردد إلى هنا منذ 30 عامًا، لكنك ما زلتِ لا تذكرينني، صحيح؟ |
Du verstehst es immer noch nicht? | Open Subtitles | لا زلتِ لا تفهمين ، أليس كذلك ؟ |
Du begreifst immer noch nicht, was dich als meine wahre Erbin erwartet. | Open Subtitles | ...أنت ما زلتِ لا تدركين كل الذي ينتظرك هو الميراث الخاص بكِ |
Du glaubst mir immer noch nicht. | Open Subtitles | ما زلتِ لا تصدقيني |
Wie ich sehe, schlafen Sie immer noch nicht. | Open Subtitles | أرى أنّك لا زلتِ لا تنامين. |
Und Sie wissen es immer noch nicht? | Open Subtitles | وما زلتِ لا تعرفي؟ |
Du glaubst immer noch nicht, dass ich dich liebe. | Open Subtitles | لا زلتِ لا تصدقين إنني أحبك |
Und Ihr habt meinen Sohn immer noch nicht. | Open Subtitles | وأنت لا زلتِ لا تملكين ابني |
Du verstehst es immer noch nicht. | Open Subtitles | ما زلتِ لا تفهمين |
Du bist immer noch nicht an der richtigen Stelle. | Open Subtitles | -ما زلتِ لا تتقنين الأداء |
Du kennst uns immer noch nicht gut genug. | Open Subtitles | -ما زلتِ لا تعرفينا بشكل جيّد . |