"زلنا بحاجة" - Translation from Arabic to German

    • brauchen noch
        
    • wir brauchen
        
    • wir müssen immer noch
        
    Aber wir brauchen noch 10.000 Mäuse. Open Subtitles ولكنّنا ما زلنا بحاجة لمئة ألف دولار أخرى
    - Aber wir brauchen noch diese Teile. Open Subtitles -ما زلنا بحاجة لهذه الأجزاء -بالضبط
    Wir brauchen noch acht Millionen, um GenCoin zu starten. Open Subtitles ما زلنا بحاجة إلى 8000000 $ لنجعل ال(جينكوين) تقف على قدميها.
    Ich denke, wir brauchen einen Beweis dafür, dass Moreh Avi noch lebt. Open Subtitles أظن أننا لا زلنا بحاجة لدليل يثبت أن المعلم أفي حي
    -Ok. wir brauchen den Algorithmus. -Ja. Open Subtitles ـ حسناً، ما زلنا بحاجة إلى حلول حسابية ـ أجل
    Wir werden das mit Entzündungshemmern behandeln, aber wir müssen immer noch die Hauptursache herausfinden, und in Anbetracht deiner anderen Symptome, müssen wir wirklich dieses Röntgen machen. Open Subtitles سوف نعاجه بمضادات الالتهاب ولكن ما زلنا بحاجة إلى تحديد السبب الجذري للمشكلة ونظرا للأعراض الأخرى التي أصابتك
    wir müssen immer noch Ringe kaufen. Open Subtitles كما تعلمون، نحن ما زلنا بحاجة للحصول على كل الحلقات الأخرى.
    Wir brauchen noch acht Millionen, um GenCoin zu starten. Open Subtitles ما زلنا بحاجة لثمانية ملايين دولار لنجعل ال(جينكوين) تقف على قدميها.
    Lucien. Wir brauchen noch mal Ihre Hilfe. Open Subtitles ، لوسيان) ، ما زلنا بحاجة لمساعدتك)
    - Ok. wir brauchen den Algorithmus. - Ja. Open Subtitles ـ حسناً، ما زلنا بحاجة إلى حلول حسابية ـ أجل
    Damit wären wir bei 60. wir brauchen immer noch sieben weitere. Open Subtitles التي من شأنها أن تضعنا في 60 كنا ما زلنا بحاجة سبعة أكثر من ذلك.
    wir müssen immer noch Zee und Hera loswerden. Open Subtitles ولكن ما زلنا بحاجة إلى التعامل مع زي وهيرا
    Möglicherweise. Aber wir müssen immer noch die Todesursache feststellen. Open Subtitles ولكن ما زلنا بحاجة الى ايجاد سبب الوفاة.
    Und wir müssen immer noch beweisen, dass die Anklage gegen Wyatt böswillig handelte. Open Subtitles وما زلنا بحاجة لإثبات (دعوة (ماليس (ضد (وايات في القضية الأصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more