"سأحدثكم" - Translation from Arabic to German

    • werde ich
        
    • ich werde
        
    Heute werde ich über das Lachen sprechen. Beginnen möchte ich mit dem allerersten Mal, an dem mir bewusst war, dass gelacht wurde. TED مرحبًا، سأحدثكم اليوم عن الضحك، وأريد فقط أن أبدأ بالرجوع إلى أول مرة أتذكر أنني أدركت فيها الضحك.
    Heute werde ich Ihnen einen neuen Ansatz für dieses Problem vorstellen. TED حسنا، ما سأحدثكم اليوم عنه، ما سأتحدث عنه الآن، هو نظرة جديدة لهذه المشكلة
    Das ist meine erste Liebe, und darüber werde ich Ihnen ein klein wenig erzählen. TED كان هذا حبي الأول، وهذا ما سأحدثكم عنه قليلاً.
    ich werde über Korruption sprechen, aber ich würde gern zwei verschiedene Dinge gegenüberstellen. TED سأحدثكم اليوم عن الفساد, و لكني أريد أن أضع أمامنا شيئان مختلفان.
    es waren ungefähr 16. Aber ich mache es jetzt und ich werde euch darüber berichten. TED لكنني أقوم بذلك الآن, و سأحدثكم عن ذلك.
    Daher werde ich heute über den extremen Schlagvorgang bei Stomatopoden sprechen, eine Arbeit die ich zusammen mit Wyatt Korff und Roy Caldwell erstellte. TED إذن فاليوم سأحدثكم عن ضربة الستومابود الخارقة, وهو ما أعمل عليه بالتعاون مع وايات كورف و روي كالدويل.
    In den nächsten Minuten werde ich Ihnen etwas über diese Technologien erzählen, welche momentan entwickelt werden; in meinem Labor und in den Laboren meiner Mitarbeiter. TED وفي الدقائق القليلة الآتية، سأحدثكم عن بعض تلك التكنولوجيات، و التي هي حاليا تحت التطوير في معملي و معامل شركائي.
    (Gelächter) Stattdessen werde ich meine Mama erwähnen, die letzten Sommer gestorben ist. TED (الطوبولوجيا = دراسة الأمكنة) (ضحك) بدلاً من ذلك، سأحدثكم عن أمي، التي توفيت الصيف الماضي.
    Davon gibt es eine Historie in der Wissenschaft, aber zuvor sage ich Ihnen was es ist. ich werde Ihnen ein wenig über die Geschichte davon in der Wissenschaft erzählen. TED هناك تاريخ لهذا في العلم و قبل أن أخبركم ما هو. سأحدثكم قليلاً عن تاريخه في العلم
    ich werde das Ihnen anhand eines Beispiels zeigen, und das ist das Beispiel, dass hier jeder kennen wird, und das ist das Beispiel von Al-Quaida. TED سأحدثكم عبر مثال ، وهذا المثال هو الذى سيجعل كل واحد منكم على إدراك كامل ، وذلك المثال هو القاعدة .
    Ich glaube auch es gibt Theorien, die zu verstehen beginnen wie alles mit RNA angefangen hat, aber ich werde euch eine vereinfachte Geschichte davon erzählen welche lautet, dass zu dieser Zeit kleine Öltröpfchen herumschwebten, Welche verschiedene Arten von Rezepten für Chemikalien enthielten. TED وأعتقد أن هناك نظريات بدأت تفهم حول كيف بدأ الأمر بالحمض النووي الريبي، ولكنني سأحدثكم عن قصةٍ مبسطةٍ نوعا ما لها، والتي هي أنه، وفي ذلك الوقت، كان هناك قطرات قليلة من النفط تطوف وفيها جميع أنواع الخلطات الكيميائية.
    Das RISD ist meine neue Leidenschaft, und ich werde ein bisschen davon erzählen. TED أصبحت RISD شغفي الجديد، و سأحدثكم قليلا عن هذا.
    Mein Name ist Lennart Engqvist. ich werde einige Aspekte unseres neuen Vertriebsprogramms vorstellen. Open Subtitles أنا "لينارت إنكفيست" سأحدثكم عن برنامج تسويقنا الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more