Bei der nächsten Gelegenheit, rede Ich mit einem Aufseher damit sie die anderen fehlenden Spieleteile finden, okay? | Open Subtitles | سأخاطب المأمور بأوّل فرصة تتاح لي لإيجاد بعض قطع اللعبة المفقودة، اتفقنا؟ |
Na gut. Rede Ich eben vor dieser Schlangengrube, die UN genannt wird. | Open Subtitles | حسناً، إذن سأخاطب تلك الأفاعي المدعوة بالأمم المتحدة في خطاب |
Ich danke Ihnen, Herr Botschafter, aber Ich werde mein Volk persönlich begrüßen. | Open Subtitles | شكراً، حضرة السفير لكني سأخاطب شعبي شخصياً |
Ich werde mit dem Priester reden. Vielleicht sind sie in der Kirche. | Open Subtitles | سأخاطب القِسّ، لعلّهما في الكنيسة. |
Wenn wir im Lager sind, verhandle Ich mit dem obersten Offizier einen Gefangenenaustausch. | Open Subtitles | لما نصل لمعسكرهم سأخاطب ضابطهم الآمر وأتفق على عملية تبادل أسرى. |
Dass Ich bald an meine Tochter wie Ihr Grace, die Herzogin von Devonshire. | Open Subtitles | أني سأخاطب بنيّتي قريباً بنيافتها، دوقة "دوفنشاير" |
Ich dachte, Ich rufe das CPD an und übergebe sie ihnen wegen Diebstahl. | Open Subtitles | "أعتقد أنني سأخاطب شرطة "شيكاغو لتسليمها بتهمة السرقة |
Ich rede mit einem Freund. | Open Subtitles | سأخاطب زميل لي، وأرى ما أستطيع إيجاده |
Mit wem sollte Ich wohl sonst reden? | Open Subtitles | ومن سأخاطب غيرك؟ |
Ich werde mit einigen Leuten sprechen. | Open Subtitles | سأخاطب بعض الأشخاص |
Ich wende mich an die Bevölkerung. | Open Subtitles | سأخاطب الناس مباشرة |
Ich will zum Volk sprechen, es beruhigen. | Open Subtitles | سأخاطب الشعب، وسأهدئهم.. |
Ich sag dir was. Ich werde mit meinem Kommandanten reden. | Open Subtitles | أتعلم، سأخاطب الضابط المسؤول. |
- Großartig. Ich werde mit Lyla sprechen und versuchen ein paar Details heraus zu bekommen. | Open Subtitles | عظيم، سأخاطب (ليلى) محاولًا استخلاص أيّة تفاصيل. |
Es... wenn wir einen Plan haben, Darhk dran zu kriegen, werde Ich mit der Presse reden. | Open Subtitles | لمّا نضع خطّة للنيل من (دارك)، عندئذٍ سأخاطب الصحافة. |