ich zeige Ihnen die sechs Aufwärmübungen, die ich vor jeder Rede mache. | TED | سأريكم ستة تمارين لإحماء صوتكم التي أقوم بها قبل كل كلمة |
ich zeige Ihnen nun einen Film, der das Experiment präsentiert. | TED | لذا سأريكم الآن فيلمًا قصيرًا يُظهر هذا التلاعب. |
ich werde Ihnen einige der neuesten und fiesesten Erfindungen von Cyberkriminellen zeigen. | TED | سأريكم بعض من أحدث و أقذر البرمجيات الخبيثة الخاصة بمجرمي الإنترنت |
Ich zeige euch ein Beispiel: wenn Menschen den Raum betreten, aktivieren sie das Objekt. | TED | إذن سأريكم مثالا -- إذن حين يدخل الناس إلى الغرفة، يتم تفعيل الشيء. |
Anstatt Ihnen das Erstellen eines medizinischen Tests zu zeigen, zeige ich Ihnen einen Diagnosetest für Autobilder, denn das verstehen wir alle. | TED | وبدلاً من أن أعرض عليكم عمل إختبار تشخيص طبي سأريكم إختبار تشخيص لصور سيارات لأن هذا سنستطيع جميعنا فهمه |
Kommt mit. Ich zeige es euch von innen. | Open Subtitles | هيّا، سأريكم إيّاه من الداخل. |
Ich zeig euch, wer der echte PuffDaddy ist. | Open Subtitles | سأريكم من هو الوالد المميز هنا؟ |
ich zeige Ihnen den derzeitigen Stand unserer Arbeiten an diesem Konzept. | TED | سأريكم التطورات الجارية لتحقيق تلك الفكرة |
ich zeige Ihnen zu jedem einzelnen ein Beispiel, und ich beginne mit den Materialien. | TED | سأريكم الآن مثالًا على كل من هذه الأدوات وسأبدأ بتلك المواد |
ich zeige Ihnen mal, wo ein paar Pannen in der Evolution sein könnten. Okay, lassen Sie mich Ihnen das hier mal erklären. | TED | لأنني سأريكم أين يمكن أن تكون هناك أخطاء قليلة في التطوّر.حسناً، دعوني أشرح لكم هذا |
ich werde Ihnen jetzt ein kurzes Video vorspielen. Ein 5-Sekunden-Video von einer Patientin, die eines dieser technisch angefertigten Organe erhalten hatte. | TED | سأريكم الان مقطع فيديو قصير جدا. مدته 5 ثواني لمريضة تم علاجها بواحد من تلك الاعضاء التى تمت هندستها |
ich werde Ihnen heute eines meiner entworfenen Spielzeuge zeigen, das ich mehr als eine Art Philosophie-Spielzeug sehe. | TED | سأريكم اليوم لعبة كنت أعمل عليها، أعتقد حقاً أنها لعبة الفلسفة أكثر من إي شيء آخر. |
Es ist für jeden möglich, dies zu tun, und ich werde Ihnen zeigen, wie einfach es tatsächlich ist, indem ich es jetzt vormache. | TED | إنه متاحٌ للجميع ، وفي الواقع سأريكم سهولة عمل ذلك بعمل ذلك الآن. |
- Ich zeige euch, wie sie funktioniert. | Open Subtitles | انظروا.. سأريكم كيف تعمل اذهبوا أيها الأطفال |
Ich zeige euch die besten Wasserlöcher. Mein Fell wird braun von dem Schimmel. | Open Subtitles | سأريكم أماكن المياه المفضلة لدي وكيف أصبحت بنيا عندما جفت الفطريات تحت فرائي |
Ich zeige euch die besten Wasserlöcher. Mein Fell wird braun von dem Schimmel. | Open Subtitles | سأريكم أماكن المياه المفضلة لدي وكيف أصبحت بنيا عندما جفت الفطريات تحت فرائي |
aber als nächstes zeige ich Ihnen aktuelle Forschung und Technologie. Also beginnen wir wieder mit der DNA. | TED | ولكن ما سأريكم اياه هو علم حديث .. وتكنولوجيا حديثة مرة أخرى دعونا نبدأ مع الحمض النووي |
Als nächstes zeige ich Ihnen, was passierte, als wir die Belüftung einiger Klassenräume dahingehend verändert hatten, | TED | التالي سأريكم ماذا حدث عندما نختبر الفصول الدراسية بصيغة تجريبية. |
Ich zeige es euch. | Open Subtitles | سأريكم |
Ich zeig euch wie man das einstellt. | Open Subtitles | حسناً ، سأريكم كيف تضعونه |
Jetzt werde ich Ihnen einige dieser Foren zeigen, wovon die meisten die Studenten selbst erstellten. | TED | الآن ، سأريكم بعض المنتديات ، معظمها كانت منظمة ذاتياً بواسطة الطلاب أنفسهم |
Warte, bis ich 20 bin, dann zeige ich euch allen, was ich kann. | Open Subtitles | حالما أبلغ العشرون عاماً ! سأريكم العمل الحقيقى |
Was tut es? Nun, ich zeige es Ihnen hier unten. | TED | عن كيفية عمل الجهاز ؟ حسناً ، سأريكم بالأسفل هنا. |
Das Klima hat sich verändert. Ich werde es Ihnen zeigen: Keine Überflutungen mehr, keine Feuer mehr. | TED | فقد تغير المناخ. سأريكم : لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق. |
Ich zeig dir einen Zaubertrick, wenn du deine Schwester zum Lächeln bringst. | Open Subtitles | سأريكم حيلة سحرية. |
Am liebsten würde ich euch... | Open Subtitles | سأريكم! |