Deshalb ist meine Frage an Sie: Wie viel Einfluss haben sechs Unternehmen, die 90 % der amerikanischen Medien beherrschen, darauf, was Sie jeden Tag sehen dürfen? | TED | سؤالي لك إذن كالتالي، إذا كانت ستة شركات تتحكم في 90 بالمائة من الإعلام الأمريكي، ما مقدار التأثيرالذي تملكه برأيك حول ما هو مسموح لك برؤيته كل يوم؟ |
meine Frage an Sie, Agent Finley, ist also, wie kommt es, dass Sie nicht tot sind? | Open Subtitles | لذا سؤالي لك أيها العميل (فينلي) كيف لم تمت ؟ |
Also, meine Frage an Sie, Alan, ist... wird Geronimo die anderen Terroristen preisgeben oder nicht? | Open Subtitles | (لذا سؤالي لك يا (آلان ...هو هل سينقلِب (جيرانيمو) على بقية الإرهابيين أم لا؟ |
Was ist "Meine Frage an dich"? | Open Subtitles | "ماهو سؤالي لك"؟ |
"Meine Frage an dich" irgendjemand? | Open Subtitles | "سؤالي لك"، أي أحد؟ |
Daher hier nun meine Frage an Sie und Ihre entzückende Frau Anna. | Open Subtitles | فهذا سؤالي لك ولزوجتك (آنا) |
Meine Frage an dich ist klar. | Open Subtitles | ...سؤالي لك هو |
"Meine Frage an dich." Hmm. | Open Subtitles | "سؤالي لك". |