"سادة الزمان" - Translation from Arabic to German

    • die Time Master
        
    • Time Mastern
        
    • der Time Master
        
    • die Zeitmeister
        
    • Die Time Masters
        
    die Time Master lehnen Ehen ab. Sie drängen noch mehr darauf, dass man sich nicht fortpflanzt. Open Subtitles سادة الزمان ينهون عن الزواج، ويصرون أكثر على عدم الإنجاب
    Leider stößt mein Plan auf Widerstand durch das Gremium, dem ich Treue schwor... die Time Master. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء سادة الزمان
    Also, entweder komme ich mit, oder wir finden heraus, ob die Time Master genauso gut Kämpfer ausbilden, wie der Bund der Assassinen. Open Subtitles لذا إما أن أرافقكم أو نتبين ما إذا كان سادة الزمان مهرة بتعليم رجالهم فنون ''القتال بقدر ''إتحاد القتلة
    Ja, sehr zu meinem Leidwesen, scheint es so, dass alles was wir taten, vielleicht sogar unser ganzes Leben, von den Time Mastern festgelegt wurde. Open Subtitles أجل، ما يزيد قلقي أكثر اتضح أن كل شيء فعلناه وربما حياتنا بأكملها تم التحكم فيها من قبل سادة الزمان
    Der Pilgrim ist die tödlichste Attentäterin der Time Master. Open Subtitles إنّها القاتلة الأجيرة الأشدّ فتكًا لدى سادة الزمان
    Alles begann, als wir die Zeitmeister in die Luft jagten. Open Subtitles "بدأ كلّ شيء حين نسفنا خنازير الزمان، سادة الزمان"
    Du Narr. Die Time Masters haben das Omega Protokoll eingeleitet. Open Subtitles أحمق، لقد بدأ سادة الزمان بروتوكول أوميغا
    Du denkst ich jage dich und deine Freunde, weil die Time Master mich dazu brachten? Open Subtitles أتعتقدني طاردتك وأصدقاءك لأن سادة الزمان أكرهوني على ذلك ؟
    die Time Master nahmen einen von uns und hetzten ihn gegen uns auf. Open Subtitles سادة الزمان أخذوا واحداً منا وقلبوه ضدنا
    die Time Master, sie brachten mich zu einem Ort namens "Vanishing Point". Open Subtitles سادة الزمان أخذوني لمكان اسمه نقطة التلاشي
    die Time Master nahmen einen von uns und hetzten ihn gegen uns auf. Open Subtitles سادة الزمان أخذوا واحداً منا وقلبوه ضدنا
    Weil ich beim Versuch euch zu schnappen gescheitert bin, sind die Time Master jetzt hinter mir her und dieses Mal, gehen sie kein Risiko ein. Open Subtitles منذ أن فشلت في تسليمكم يريد سادة الزمان تسليمي وهذه المرة لن يخاطروا بشيء
    Temporale blinde Flecken, bestimmte Orte und Zeiten die, die Time Master nicht sehen können. Open Subtitles نقاط خفيّة مؤقتة، أماكن وأزمنة معيّنة يعجز سادة الزمان عن إبصارها
    die Time Master haben das Omega Protokoll auf uns alle ausgestellt. Open Subtitles أطلق سادة الزمان بروتوكولات أوميغا علينا جميعًا
    die Time Master haben nach der Adoption, zu ihrem Schutz, auf eine neue Identität bestanden. Open Subtitles يُصر سادة الزمان على اتخاذ هيئات جديدة بغرض حمايتهم
    die Time Master füllen ihre Reihen... mit Kindern und Waisen, die sie aus dem Verlauf der Geschichte rekrutieren. Open Subtitles يزيد سادة الزمان صفوفهم بالأطفال واليتامى الذين سحبوهم طوال فترة التاريخ
    Falls Sie es vergessen haben, ich wurde durch die Time Master dazu beauftragt, Open Subtitles في حال نسيانك تم تعييني من قبل سادة الزمان
    die Time Master haben uns mit einem Schlepperstrahl gefangen. Open Subtitles يبسط سادة الزمان سيطرتهم علينا بشعاع جاذب
    Wenn Sie mit Leben meinen, dass mein Betriebssystem intakt ist, ja, ich konnte mich in den Latenzkern hochladen, um zu verhindern, von den Time Mastern ausgelöscht zu werden... Open Subtitles ''إن كنت تقصدين بـ ''حية أن نظام تشغيلي سليم، فأجل أمكنني تحميل نفسي لجوهر الاستتار --لتجنب محوي حين حاول سادة الزمان
    Sein Name ist Chronos. Er arbeitet für den Rat der Time Master. Open Subtitles يُدعى (كرونوس) ويعمل لصالح مجلس سادة الزمان
    Alles begann, als wir die Schweine, die Zeitmeister, in die Luft jagten. Open Subtitles "بدأ كل شيء بتدميرنا خنازير الزمان، أقصد سادة الزمان"
    Die Time Masters haben das Omega Protokoll eingeleitet. Open Subtitles سادة الزمان أصدروا بروتوكول أوميغا علينا جميعًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more