"ساعة من" - Translation from Arabic to German

    • Stunde an
        
    • eine Stunde
        
    • Stunden nach
        
    • Stunde des
        
    • Stunden von
        
    • Stunden vor
        
    • Stunden lang
        
    • Stunden in denen
        
    • ungefähr einer Stunde
        
    Jede Sekunde wird also mehr als eine Stunde an Videomaterial hochgeladen. TED كلّ ثانية، يتمّ تحميل أكثر من ساعة من الفيديوهات.
    CA: Sie bieten Kunden also eine volle Aufladung in einer Stunde an. TED ك أ: إذن اقتراحك للزبائن هو أن الحصول على شحن كامل يتطلب ساعة من الزمن.
    Wie lange müssen Sie tatsächlich arbeiten, um eine Stunde Leselicht zu verdienen, wenn Sie so viel verdienen wie ein Brite heute im Durchschnitt verdient? TED كم يلزمك من الوقت الفعلي لابد أن تعمل لتتلقى ساعة من الإنارة للقراءة لو أنك تربح دخل متوسط في بريطانيا اليوم ؟
    Innerhalb von 24 Stunden nach seiner Fertigstellung, ging ein Elefant hindurch. Open Subtitles خلال 24 ساعة من الأنتهاء منه، فيل واحد مرّ خلاله.
    Jede Stunde des Tages, jeden Tag Ihres Lebens, bis Sie auf Ihrem Sterbebett liegen, was dann zehn Jahr später eintreten wird als es sonst passiert wäre. TED كل ساعة من اليوم، وكل يوم في حياتكم وصولا الى فراش الموت الخاص بكم والذي سيكون بعد عشر سنوات من المتوقع
    All das wurde von einem Tieflader geliefert, auf einem LKW und von Hand in 48 Stunden von einem achtköpfigen Team zusammengebaut, von denen nur einer die Pläne jemals zuvor gesehen hatte. TED تم تسليم كل منها بواسطة شاحنة مسطحة ، في شاحنة، وتجميعها خلال 48 ساعة من قبل فريق من ثمانية أشخاص، فقط واحد منهم اطلع على المخطط من قبل.
    Der Füllgrad und das Sediment auf den Algen deutet daraufhin, dass das Opfer innerhalb von 24 Stunden vor seinem Tod in der Nähe von Henley-on-Thames war. Open Subtitles المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز.. في غضون 24 ساعة من وفاته
    Wir spielen zwölf Stunden lang "Köder am Haken", um zu sehen, ob die Zylonen uns noch verfolgen. Open Subtitles إثنى عشر ساعة وعَد إثنى عشر ساعة من الإنتظار هنا ,مثل التعلق بخطاف
    - Über 52 Stunden in denen Kristas Stimme durch diesen Raum hallt. Open Subtitles أكثر من 52 ساعة من صوت (كريستا) يهتز فى الغرفة
    Jedenfalls, nach ungefähr einer Stunde Rummachen nimmt sie mich beim Arm, führt mich die Treppe hoch und wir haben einfach angefangen. Open Subtitles بأي حال، بعد حوالي ساعة من تبادل القبل، أمسكتني من ذراعي، وقادتني للطابق العلوي، وبدأنا بفعل ذلك الأمر.
    Dass die Regierung ein geheimes Überwachungssystem hat, das uns zu jeder Stunde an jedem Tag überwacht. Open Subtitles وهو أن الحكومة تمتلك نظام مراقبة سري يتجسس علينا كل ساعة من كل يوم
    Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. Open Subtitles آلة دورها التجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم.
    Eine Maschine, die Sie ausspioniert, zu jeder Stunde, an jedem Tag. Open Subtitles آلة دورها التجسّس عليك كلّ ساعة من كلّ يوم.
    Schon eine Stunde eh' im Ost die heil'ge Sonn' aus goldnem Fenster schaute, trieb mich ein irrer Sinn ins Feld hinaus. Open Subtitles سيدتى ، قبل ساعة من اطلال الشمس من خلال النافذة الذهبية الشرقية قادنى عقل مضطرب الى السير فى الخارج
    Ihr habt etwa eine Stunde Vorsprung, ehe sie euch folgen werden. Open Subtitles لديكِ حوالي ساعة من الآن قبل أن يستطيعوا اللحاق بكِ
    Es gibt einen Matthew Cole, der eine Werkstatt besitzt, etwa eine Stunde von hier. Open Subtitles هناك ماثيو كول الذي يملك مرآب لتصليح السيارات تبعد نحو ساعة من هنا
    Laut Studien wäre es also ideal, drei Stunden nach dem Auswendiglernen und eine Stunde nach dem Einüben der Tonleiter schlafen zu gehen. TED بناء على الدراسات، النوم بعد ثلاث ساعات من حفظ معادلاتك وبعد ساعة من التمرين على موسيقتك، سيكون الأكثر مثالية.
    Sie schicken es zur Oberfläche, wo es schwimmt, und abgeholt wird von einem autonomen Flugzeug, das es zurück ins Labor bringt, innerhalb 24 Stunden nach dem Ausbruch. TED تطلقها نحو السطح حيث تطفو وتلتقطها طائرات مستقلة وتجلبها عائدة إلى المختبر خلال 24 ساعة من حدوث الثوران
    Es ist mir unmöglich, zu vergessen, dass ich in meinem Leben in jeder Stunde des Tages, die ich hier drin verbringe, auf solche Menschen angewiesen bin. Open Subtitles في حياة كحياتي ، أنه من المستحيل نسيان أني للأسفأعتمدعلىهؤلاء.. الرجالبطريقةما أو بأخرى، في كل ساعة من اليوم.
    Kearney, Nebraska ist nur 30 Stunden von Miami, FLA entfernt. Open Subtitles كاريني نبراسكا . تقريبا 30 ساعة من ميامي فلوريدا
    Ich will nicht 24 Stunden vor der Eröffnung diese wegen einer Kleinigkeit verschieben müssen. Open Subtitles لا أريد أن أكون على بُعد أربع وعشرين ساعة من الأفتتاح وأضطر لتأجيله بسبب شيء صغير غبي
    MANN: Die Tage sind 67 Stunden lang, kalt. Open Subtitles هُناك 67 ساعة من البرد الطويلة خلال أوقات النهار.
    - Über 52 Stunden in denen Kristas Stimme durch diesen Raum hallt. Open Subtitles أكثر من 52 ساعة من صوت (كريستا) يهتز في الغرفة
    Ja. Ich habe sie vor ungefähr einer Stunde ins Bett gesteckt. Open Subtitles أجل، وضعتهم في السرير قبل ساعة من الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more