"ساعدنا في" - Translation from Arabic to German

    • Helfen Sie uns
        
    • Hilf uns
        
    • halfen
        
    • half
        
    Helfen Sie uns, ein Geschenk an unsere Kinder zu machen, ein Zeugnis darüber, wer wir als Menschen sind. TED ساعدنا في عمارة هذه الهدية لأطفالنا، هذه الوصية لنا نحن البشر.
    Bitte, Helfen Sie uns zu überleben. Open Subtitles من فضلك ، ساعدنا في الحصول على أفضل ما يمكن
    Helfen Sie uns, Ihre Kollegen rüberzubringen. Open Subtitles ساعدنا في القبض على من لا يريد الانخراط من جماعتك
    Hilf uns, und du bekommst all das. Open Subtitles ساعدنا في العثور على الفتاة و ستحصل عليه
    Himmlischer Vater wir bitten dich, Hilf uns von hier wegzukommen! Open Subtitles أبانا السماوي ساعدنا في إيجاد طريقة للهرب من هذا المكان من فضلك
    Wir beflogen das Gebiet, wir photographierten es, wir schickten Leute hinein, wir photographierten die Gebäude von innen, die Katastrophengebiete. Wir halfen bei den ersten Einsätzen, bei der Suche und der Rettung. TED حلقنا في المنطقة، صورناها، أرسلنا أناس، صورناها من داخل مناطق الكوارث. ساعدنا في البحث والإنقاذ
    Er half uns zu verstehen, dass soziale Medien zu sozialer Produktion werden. TED لقد ساعدنا في فهم أن وسائل الإعلام الإجتماعية أصبحت إنتاج إجتماعي.
    Helfen Sie uns, das Gegenmittel des Professors zu bekommen und wir verschwinden von ihrem Kinderkunst-Festival. Open Subtitles ساعدنا في الوصول إلى لقاح الأستاذ وسوف نخرج من مهرجان الفن للأطفال خاصتك
    Helfen Sie uns den zu finden, der das getan hat, dann bietet Ihnen die Staatsanwaltschaft vielleicht einen Deal an. Open Subtitles ساعدنا في ايجاد الشخص الذي فعل ذلك من الممكن مكافحه المخدرات تعرض عليك صفقه
    Helfen Sie uns mal, Trainer. Open Subtitles ساعدنا في هذا الأمر أيّها المُدرب.
    Helfen Sie uns über diese Schlucht. - Ja? Open Subtitles ساعدنا في تخطي ذلك الوهد، إتفقنا؟
    Helfen Sie uns. Open Subtitles ساعدنا في فعل الخير
    Ja, Helfen Sie uns, Mike, den Bastard zu fassen, der Matty getötet hat. Open Subtitles (ساعدنا في ذلك يا (مايك ساعدنا بالقبض على (الوغد قاتل (ماتي
    Dann... Helfen Sie uns, ihn zu schnappen. Open Subtitles إذاً.. ساعدنا في القبض عليه.
    Hilf uns dabei, dass der Übergang glatt verläuft, und deine Familie wird verschont. Open Subtitles ساعدنا في جعل هذا التحول يجري بسلاسة و ستعفى عائلتكَ
    Hey, schaff deinen Hintern hier rein und Hilf uns dabei, das ganze Essen zu vernichten. Open Subtitles ادخل إلى هنا و ساعدنا في أكل كل هذا الطعام
    CA: Hilf uns das zu verstehen. TED كريس: ساعدنا في فهم ذلك.
    Vor drei Jahrhunderten halfen wir, eine Stadt namens New Orleans zu erbauen. Open Subtitles "منذ 3 قرون ساعدنا في بناء مدينة تسمّى (نيو أورلينز)"
    Vor 300 Jahren, halfen wir, New Orleans aufzubauen. Open Subtitles "منذ 300 عامًا ساعدنا في بناء (نيو أورلينز)"
    Sie half uns zu übertreiben, wovor wir Angst hatten, und wir suchen Zusammenhänge, wo keine sind, das verschafft uns eine illusorische Zuversicht, bei der wir glauben, die besten Autofahrer zu sein, überdurchschnittlich gut. TED ساعدنا في المبالغة مما كنا نخشى منه، والسعي وراء السببية حيث لا يوجد شيء، ثم الحصول على مجرد وهم من الثقة حيث نعتقد أننا أفضل سائقي السيارات، سائقون فوق العادة.
    Das letzte Element, was wirklich half, alles so zu schaffen, waren die Partnerschaften. TED والعنصر الأخير الذي ساعدنا في تطوير هذه الأشياء كان الشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more