"ساعدوني على" - Translation from Arabic to German

    • Helft mir
        
    • halfen
        
    • helfen Sie
        
    Da ist frische Luft. Helft mir hoch! Open Subtitles أنا أشتم رائحة الهواء النقي ساعدوني على النهوض.
    Helft mir auszubrechen. Open Subtitles ساعدوني على الهرب.
    Helft mir, die Luke zu öffnen. Open Subtitles ساعدوني على فتح هذا الباب
    Der böse Mann wollte mich verkaufen, aber meine Freunde Babi und die Buddies halfen mir zu fliehen. Open Subtitles حاول ا لرجل الشرير بيعي ولكن أصدقائي الجدد بابي والبوديز ساعدوني على الفرار
    Sie und dein Opa halfen diese Kirche zu erbauen. Open Subtitles .هيّ و جدتك ساعدوني على بناء هذه الكنيسة
    helfen Sie mir beim Kampf für Umweltgerechtigkeit und wirtschaftliche Gerechtigkeit. TED ساعدوني على أن أحارب من أجل العدالة البيئية والاقتصادية
    helfen Sie mir, ihn festzuhalten. Ganz ruhig bleiben. Open Subtitles إنها نوبة مرضية ساعدوني على الإمساك به
    Helft mir, die woanders hinzustellen. Open Subtitles ساعدوني على نقل بعضاً من هذه.
    Helft mir, ihn aufzurichten. Open Subtitles ساعدوني على رفعه.
    Helft mir ihn runterzuholen! Open Subtitles ساعدوني على إنزاله!
    Mehr Enkel halfen mir dabei. TED أحفاد أكثر ساعدوني على طول المسار.
    (Gelächter) Denken Sie darüber nach. Diese Männer, die nicht die gleichen Bildungsmöglichkeiten hatten wie ich, halfen mir durch ihre engagierte Unterstützung, weiterführende Qualifikationen in Jura zu erlangen. TED (ضحك) ولكن لنفكر في الأمر. هؤلاء الرجال، الذين لم يكن لديهم الفرص التعليمية التي حظيت بها ساعدوني على الحصول على مؤهلات عليا في القانون بمساعدتهم المتفانية.
    helfen Sie mir, meinen Sohn zu finden! Open Subtitles ! رجاءً ساعدوني على إيجاد إبني ! إنه مفقود
    Also wenn wir das erstmal tun, werde ich nicht mehr wütend sein. (Lachen) Also helfen Sie mir bitte, das zu schaffen. TED ما إن ننتهي من ذلك، لن أكون غاضبا. (ضحك) إذن، أعزّائي ساعدوني على الوصول إلى ذلك الهدف.
    helfen Sie mir, sie zu tragen! Open Subtitles ساعدوني على نقلها هيا ساعدوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more