"ساكنة" - Translation from Arabic to German

    • still
        
    • ruhig
        
    • Rauschen
        
    • stillhalten
        
    • statische
        
    Im Kreißsaal wurde es still. Open Subtitles و أصبحت الغرفة ساكنة جداً و عرفت أنك كنت في مشكلة
    "Die Dritte stand still und war wie die ruhige See. Open Subtitles والثالثة وقفت ساكنة كبحر هاديء
    bleib ganz still. Atme normal weiter. Open Subtitles إبقي ساكنة تماماً و تنفسي بإنتظام
    Sie wissen, wann man sich besser ruhig verhält. - Ja? Open Subtitles تعلمين متى تبيعين , و متى تجلسين ساكنة كما تجلسين ساكنة الآن
    Ich meine, wir können uns ausbreiten, das Leben verläuft ruhig und das Beste von allem: Open Subtitles أعني لدينا غرفة للإسترخاء و حياة هادئة و ساكنة و ، أفضل من كل هذا كل شيء يبقى نظيف
    Das Rauschen, das ihr in unserem Signal bemerkt, ist ein ausgeklügelter Code einer geheimnisvollen Organisation. Open Subtitles إن ساكنة كنت قد التقاط في إشارة لدينا؟ وهو رمز متطورة الانتماء إلى منظمة غامضة.
    Aber du musst stillhalten. Open Subtitles أنا أعلم حبيبتي ، لكنني أحتاجك أن تبقي ساكنة
    Bleib ganz still. Atme normal weiter. Open Subtitles إبقي ساكنة تماماً و تنفسي بإنتظام
    Ich war ganz still, aber das Baby begann zu schreien. Open Subtitles كنت ساكنة تماماً لكن الطفل شرع بالبكاء
    So lange, wie ich mit gut verhalten habe und still gesessen habe... Open Subtitles و طالما كانت مُهذبه و تجلس ساكنة
    Sitzen Sie still oder wir binden Sie an! Open Subtitles إن لم تجلسي ساكنة سنضطر لتثبيتك.
    Ma'am, Sie müssen still halten. Open Subtitles يا سيّدتي ، عليك أن تبقى ساكنة.
    Ach, halt still, oder du siehst hässlich aus. Open Subtitles \u200fهيا، ابقي ساكنة وإلا ستصبحين قبيحة
    Halten Sie still. Open Subtitles حسنا، فقط أبقى ساكنة ؟
    Du warst so still heute Abend. Open Subtitles أنتِ ساكنة طيلة الليل
    Bleib so ruhig wie du kannst und lass deine Hände und Füße im Lichtfeld. Open Subtitles ابقي ساكنة قدر الإمكان ولا تخرجي أطرافكِخارجمجالالضوء.
    Es hat seit Frühling keine fraglichen Vorfälle mehr gegeben. Es war ruhig. Open Subtitles لم يقع أي حادثٍ مثيرٍ للجدل منذ الربيع، الاجواء ساكنة تماماً من حينها
    Aber dann, bevor ich mich versah, hörtest du auf zu rennen, hier und dort und überall, und du wurdest ruhig. Open Subtitles لكن بعد ذلك، فجأة، توقفتي عن الركض هنا وهناك وفي كل مكان أصبحتِ ساكنة.
    -Verhalte dich ruhig. Open Subtitles تحتاج إلى البقاء ساكنة حتى لا تفقدي المزيد من الدماء.
    Du mußt ganz ruhig liebenbleiben. Open Subtitles يجب أن تبقي ساكنة.
    Yes, Sir, uh, abgebrochene Anrufe, Rauschen... vielleicht sogar seltsame Stimmen am anderen Ende der Leitung. Open Subtitles -شكاوى؟ أجلياسيدي, مكالمات تنقطع و مكالمات ساكنة ربما أصوات غريبة و تشويشات؟
    Also soll ich stillhalten und es zulassen? Open Subtitles ماذا يفترض أن أفعل إذاً أبقى ساكنة وأترك الأمر يحدث؟
    Die unvermeidbare statische Entladung töte Leela durch einen Stromschlag und zerstörte von beiden das Kurzzeitgedächtnis. Open Subtitles مما ادى الى خروج كهرباء ساكنة ادت الى تدمير ذاكرتهم قصيرة المدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more