Mythos 4: „Paul Samuelson hat sich vom Freihandel abgewandt, und er war der größte Wirtschaftswissenschaftler seiner Zeit.“ | News-Commentary | الأسطورة الرابعة: "لقد هجر بول سامويلسون فكرة التجارة الحرة، وهو أعظم رجال الاقتصاد في عصره". |
Samuelson zeigte lediglich, dass jede Veränderung von außen einer Handel treibenden Volkswirtschaft schaden könnte; er behauptete nicht, dass eine angemessene Reaktion auf diese unglückliche Situation darin bestünde, den freien Handel aufzugeben. Betrachten wir einmal folgende Analogie. | News-Commentary | إن كل ما أكد عليه سامويلسون هو أن أي تغير خارجي المنشأ من الممكن أن يلحق الضرر بالاقتصاد التجاري؛ ولكنه لم يزعم قط أن الاستجابة اللائقة لهذا الوضع المؤسف هي التخلي عن التجارة الحرة. ولنتأمل هنا هذا القياس. إذا دمر إعصار ما ولاية فلوريدا، فإن حاكم الولاية لن يعمل إلا على زيادة الطين بلة إذا استجاب للدمار بالتخلي عن التجارة مع الولايات الأخرى. |
Der Nobelpreisträger Paul Samuelson führt als Paradebeispiel den besten Rechtsanwalt einer Stadt an, der zugleich die beste Schreibkraft vor Ort ist. Vorausgesetzt, dass er sich besser auf die Juristerei versteht als auf das Tippen, sollte er sich auf seine Anwaltstätigkeit spezialisieren und das Maschineschreiben seiner Sekretärin überlassen. | News-Commentary | ويقدم لنا بول سامويلسون الحائز على جائزة نوبل مثالاً نموذجياً يدور حول أفضل محام في بلدة ما والذي هو أيضاً أفضل ضارب على الآلة الكاتبة. ولأنه أكثر براعة في المحاماة مقارنة ببراعته في الضرب على الآلة الكاتبة، فينبغي له أن يتخصص في القانون ويترك الضرب على الآلة الكاتبة لسكرتيرته. وبهذه الطريقة تصبح أرباح أكثر منهما أع��ى. |
Dr. Samuelson ist fantastisch. | Open Subtitles | د(سامويلسون) رائع. |