"سانحة" - Translation from Arabic to German

    • Chance
        
    • bietende
        
    In diesem Moment wusste ich, dass es plötzlich eine Chance gab. TED وفجأة علمت وبوضوح في هذه اللحظة أن الفرصة سانحة
    Was ihr als ein Risiko betrachtet, ist für mich eine Chance. Open Subtitles حيثما تريان المجازفات، أرى الفرصة سانحة.
    Glaubst du, es gibt noch eine Chance für uns? Open Subtitles ألا تظنين أن هناك أى فرصة سانحة كى نسترجع علاقتنا؟
    Das ist unsere beste Chance, Gaius Baltar zu erwischen. Open Subtitles هذه أفضل فرصة سانحة لنا للنيل من جايس بالتر ربما قد تكون الفرصة الوحيدة
    Nun, wir haben möglicherweise doch eine Chance, dich davon abzuhalten, nuklear zu werden. Open Subtitles حسناً، ربما بقيت ..لدينا فرصة سانحة لوقفك قبل أن تنفجر نووياً
    Statistisch gesehen gab es eine gute Chance, dass ich Sex haben werde. Open Subtitles بالإرقام, كان هناك فرصة سانحة للمضاجعة, مؤخرا ترجمة :
    Im Moment müssen wir wohl jeder Chance nachgehen, die sich bietet. Open Subtitles في هذه المرحلة، أرى أنّ علينا اغتنام أيّ فرصة سانحة لنا
    Übergebe das Gegenmittel in Treu und Glauben und es gibt eine Chance, dass wir reparieren können, was du bereits getan hast. Open Subtitles أرسل التّرياقَ بنيّةٍ صافية و ستكون هناك فرصةٌ سانحة لإصلاح الضررِ الذي أحدثتَه
    Aber du scheinst ziemlich sauer zu sein. Und es gibt eine geringe Chance, dass ich dich dort betrunken machen und flachlegen kann. Open Subtitles لكنّكِ تبدين منفعلة للغاية، وثمّة فرصة سانحة لأن أجعلكِ تثملين وأضاجعكِ
    Schalten wir die Drohnen aus... haben unsere Kräfte wieder eine Chance, den Kampf aufzunehmen. Open Subtitles إذا أمكننا القضاء على تلك المركبات الآلية، قد يجد الجيش فرصة سانحة أمامه ليعد إلى القتال.
    Aber ich hoffe auch, dass du es noch mal versuchen möchtest, denn ich habe wirklich das Gefühl, dass wir eine Chance haben, selbst nach allem, was passiert ist. Open Subtitles ولكنني آمل كذلك أنك قد ترغب في المحاولة ثانية، لأنني أشعر حقاً أن هناك فرصة سانحة أمامنا، حتى بعد كل ما حدث.
    Wir müssen darüber reden, wie wir beweisen wollen, wie sie zusammengearbeitet haben, denn wir haben eine Chance, diese Mordanklage ein für alle Mal loszuwerden. Open Subtitles سنتحدث عن طريقة إثبات تواطئهما في الأمر لأنّه لدينا فرصة سانحة للتخلص من تهم القتل للأبد
    Du hattest die Chance, es wieder gutzumachen und das kannst du immer noch. Unser Road Trip ist vorbei, Bruder. Open Subtitles سنحت لك فرصة لتصحيح الأمور، وما تزال سانحة لك.
    - Es ist eine Chance. - Die ich nutzen will. Open Subtitles ـ هناك فرصة سانحة أمامنا ـ وأنا أحاول الاستفادة من ذلك
    Im Jahr 2005 bietet sich uns die Chance, auf diesem Weg entschieden voranzukommen. UN 3 - ويشكل عام 2005 فرصة سانحة للمضي قدما في هذا الاتجاه بصورة حاسمة.
    Ist Mihos Schönheit nicht der Grund dafür, dass Euch so eine Chance offensteht? Open Subtitles "ليس بالضبط لأن الله أنعم على "ميهو بمثل هذا الجمال ولكن هل ستظل الفرصة سانحة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more