"ستخبرنا" - Translation from Arabic to German

    • uns sagen
        
    • uns erzählen
        
    • wird uns
        
    • sagst uns
        
    Nun, Mr. Pupkin, werden Sie uns sagen, wo Jerry Langford ist? Open Subtitles حسناً يا سيد/بابكين هل ستخبرنا اين جيرى لانجفورد أم لا؟
    - Warum? Weil sie in 30 Jahren diejenige ist ... die uns sagen wird, wie wir zurück auf die Insel kommen. Open Subtitles لأنه بعد 30 سنة، هي من ستخبرنا بكيفية العودة إلى هذه الجزيرة
    Was ist mit der schrecklichen Geschichte, die du uns erzählen wolltest? Open Subtitles ماذا عن القصة الفظيعة التي كنت ستخبرنا عنها؟
    Du wirst uns erzählen, was du hier getan hast, und du wirst es uns jetzt erzählen. Open Subtitles ستخبرنا ما الذى كنت تفعله هنا و ستخبرنا بهذا الأن
    Vielleicht wird uns der Fetzen Batist, den ich fand, eine Antwort darauf geben. Open Subtitles ربما في وقت ما ستخبرنا قصاصة القماش التي وجدتها بالقصة
    Hier ist der Deal... du sagst uns, wie man einen Engel knackt, und ich werde dir etwas Menschenblut geben. Open Subtitles إليك الإتفاق ستخبرنا كيف نخترق ملاك وسأعطيك بعض الدماء البشرية
    "Es ist sinnlos, das geheim zu halten, weil Penny es uns sagen wird." Open Subtitles من الغير مفيد الحفاظ على ذلك السر لأن بيني ستخبرنا
    Also magst du uns sagen, was daran schlecht ist, verheiratet zu sein und eine Tänzerin? Open Subtitles هل ستخبرنا بالخطأ في الزواج من راقصة؟
    Das sind meine einzigen Anordnungen. Und ich nehme nicht an, daß du uns sagen wirst, wer dir diese Anordnung erteilt hat? Open Subtitles -ولا أظنّك ستخبرنا بمن أصدر لك هذه الأوامر؟
    Wir sehen es so "Sie wird es uns sagen, wenn sie dazu bereit ist." Open Subtitles نتعامل مع الأمر من ناحية "أنها ستخبرنا عندما تكون جاهزة"
    Sie werden uns sagen, was hier geschehen ist, Officer. Open Subtitles ستخبرنا عما حدث هنا يا حضرة الشرطي
    Sie wird uns sagen, was zu tun ist. Open Subtitles دعيني اتصل بأمي وهي ستخبرنا بما نفعل
    Irgendwann werden Sie uns erzählen, für wen Sie arbeiten. Open Subtitles وهذا يجب أن يجعلك تعلم أنك في النهاية ستخبرنا عمّن تعمل لحسابهم
    Irgendwann werden Sie uns erzählen, für wen Sie arbeiten. Open Subtitles وهذا يجب أن يجعلك تعلم أنك في النهاية ستخبرنا عمّن تعمل لحسابهم
    Wann wollen Sie uns erzählen, was hier passiert ist, Doc? Open Subtitles إذن، متى ستخبرنا بما وقع هنا بحق الجحيم أيها الطبيب؟
    Wenn wir das Mädchen auf dem Foto finden könnten, wer weiß, was sie uns erzählen könnte? Open Subtitles لو كان بإمكاننا إيجاد تلك الفتاة التي بالصورة من الذي يعلم مالذي كانت ستخبرنا به ؟
    Sie wird uns erzählen wo all ihre kleinen Freunde sind, oder? Open Subtitles ، ستخبرنا بمكان أصدقائها صحيح؟
    Und sie werden uns erzählen warum. Open Subtitles وأصدقائنا ماتوا وأنت ستخبرنا لماذا
    Dann wird uns die Insel sagen, was wir tun sollen. Open Subtitles ستخبرنا الجزيرة عندها ما نفعل.
    Du sagst uns jetzt, wo dein Boss sein Lager hat, klar? Open Subtitles والآن، ستخبرنا.زأين يخبئ رئيسُك مخدراته؟
    Du sagst uns, wie sie aussehen und wir lassen dich frei? Open Subtitles ستخبرنا أوصافهم ونطلق سراحك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more