Und wenn Sie die Zehen ansehen, haben sie diese kleinen Blätter, und wenn man sie vergrößert und hineinzoomt, sieht man dass es kleine Schlieren in diesen Blättern gibt. | TED | وإن نظرنا إلى أصابع القدم لديها أوراق صغيرة هناك، وإن نفخت فيها وقربت الصورة سترى أن هناك تصدعات صغيرة في هذه الأوراق. |
Wenn man genau hinsieht, sieht man auch Alltägliches. Aber für mich war es wirklich interessant zu sehen, dass in den Passwörtern viel mehr Liebe als Hass steckt. | TED | إذا نظرت جيدًا، سترى أن هناك بعض الألفاظ النابية أيضًا لكن ما كان مثيرًا للانتباه بالنسبة إلى أن كلمات الحب أكثر بكثير من كلمات الكره في كلمات المرور هذه |
Und wenn man das 900-mal vergrößert, sieht man winzige Haare. Und wenn Sie sie sorgfältig ansehen, bemerken Sie, dass diese winzigen Härchen Riefen haben. Und wenn man 30.000-fach hineinzoomt, sieht man, jedes Haar hat gespaltene Enden. | TED | وإن نفختها، وقربت الصورة ب900 مرة، ترى أن هناك شعيرات، شعيرات دقيقة، وإن نظرت بإمعان تلك الشعيرات الدقيقة لديها تصدعات. وإن قربت الصورة ب30,000 مرة، سترى أن لكل شعيرة نهاية متصدعة. |
Man würde annehmen, in so einer Stadt gäbe es extra schöne Blumenkübel an der Michigan Avenue, wo die Reichen einkaufen, aber wenn man tatsächlich die Straße entlanggeht, sieht man, dass die Blumenkübel in jeder Straße unterschiedlich sind: es sind tatsächlich andere Pflanzen. | TED | قد تتوقعون أن مدينة كهذه فيها أحواض أزهار مطورة في شارع ميتشيغان، حيث يتسوق الناس الأثرياء لكنك إذا مشيت فعلاً في الشارع سترى أن أحواض الأزهار تتغير من شارع لشارع هناك حقاً تعددية في النباتات |
Sie sieht das als Zeichen von Liebe. | Open Subtitles | وهو البقاء معها، سترى أن هذه بادرة حب |