"ستعلمني" - Translation from Arabic to German

    • es mich wissen
        
    • du mir
        
    • mir bei
        
    • mir beibringen
        
    Gut, na ja, lassen Sie es mich wissen, wenn ich noch etwas für Sie tun kann. Open Subtitles ستعلمني لو ان هناك أيّ شئ آخر تريدني فعله من اجلك
    Ich nahm an, falls du ihn klauen wolltest, würdest du es mich wissen lassen. Open Subtitles افترضت ، انك ان اردت سرقته كنت ستعلمني
    Aber du lässt es mich wissen, wenn es dir nicht gefällt. Open Subtitles لكنك ستعلمني إن لم تكن موافقا
    FARID: Wenn das alles vorbei ist, zeigst du mir wie die Drachenflamme geht... Open Subtitles بعد أن ينتهي هذا الأمر ستعلمني نفس التنين
    Wann bringst du mir das auch bei? Open Subtitles شكرا أيها الشريك متى ستعلمني ؟
    Ich bring dir bei, Gefühle zu zeigen. Du bringst mir bei, unschlagbar zu sein. Open Subtitles سأعلمك أنا كيف تتعرض للخطر وأنت ستعلمني أن أكون شجاعاً
    Du hast gesagt, wir machen es gemeinsam, du bringst es mir bei. Open Subtitles قلت إننا سنقوم بذلك معاً وبأنك ستعلمني
    Oma wollte mir beibringen, wie man Bananencreme-Kuchen bäckt. Open Subtitles جدتي كانت ستعلمني كيف أصنع فطيرة الموز بالكريمة.
    Kannst du mir beibringen, wie man mit einer Pistole umgeht? Open Subtitles هل ستعلمني كيف استخدم سلاحا ؟
    Ich hoffe, wenn du ihn siehst, sagst du mir Bescheid. Open Subtitles على كلٍ، آمل إذا رأيته أنك ستعلمني
    - Willst du mir sagen, was ich tun soll? Open Subtitles ما كل هذا؟ هل ستعلمني عملي؟
    Bringst du mir bei, wie man schießt? Open Subtitles هل ستعلمني كيف أطلق الرصاص؟
    Bringst du mir bei, wie man tötet? Nein. Open Subtitles هل ستعلمني كيف أقتل؟
    Sie werden mir beibringen, sie zu nutzen. Open Subtitles و ستعلمني كيف أستعملها
    Wirst du mir beibringen, Pool zu spielen? Open Subtitles ستعلمني التصويب في "البلياردو"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more