"ستعيشين" - Translation from Arabic to German

    • Du wirst
        
    • Sie werden
        
    • wohnst
        
    • lebst du
        
    • leben wirst
        
    • wirst leben
        
    • willst du leben
        
    Du wirst mir danken, wenn du im Vorort wohnst, in dem Haus mit der angrenzenden Garage deiner Träume. Open Subtitles ستشكرينني عندما ستعيشين بضاحية ما في منزل أحلامك مع مرآب مجاور
    Du wirst das Leben leben, das du willst,... und ich werde dafür sorgen. Open Subtitles ستعيشين الحياة التي ترغبين فيها وسأتأكد من حدوث هذا
    Wenn ich sagen würde, Sie werden noch 100 Jahre leben, würde ich lügen. Open Subtitles لو قلت انك ستعيشين لمدة 100 عام لقلت عنى اننى كاذب
    Oder glauben Sie, Sie werden ewig leben? Open Subtitles هل تعتقدين بأنّكِ ستعيشين إلى الأبد؟
    Und morgen lebst du schon in einer ganz anderen Welt. Open Subtitles وبحلول يوم غد ستعيشين في عالم جديد بالكامل
    Wenn du bei deinem Onkel leben wirst, in den Unbilden des Landes, dann werde ich bei dir sein. Open Subtitles إذا كنتي ستعيشين مع عمّك في قسوة الريف فينبغي أن أكون هناك معك
    Ich denke, Du wirst leben. Open Subtitles أعتقد أنكِ ستعيشين
    Du wirst ein einsames, deprimiertes Leben führen, in einem lausigen Apartment, wo du viel Zeit haben wirst, darüber nachzudenken, wen du alles enttäuscht hast. Open Subtitles ستعيشين حياة يائسة وحيدة في شقة حقيرة مع وقت طويل لتفكري بالناس الذين خذلتهم
    Du wirst noch lange Jahre leben und wenn du alt bist, hängt dann immer noch etwas anständiges an der Wand. Open Subtitles ستعيشين لسنوات ٍ عديدة و ستصبحين امرأة متقدمة في السن من الجميل في تلك اللحظة أن يكون لديك ِ شيء يليق بحائطك
    Wenn wir sie drin lassen, wirst du überleben, aber Du wirst nie wieder laufen können. Open Subtitles ، إذا تركناها هناك، ستعيشين . لكنّكِ لن تمشين ثانية
    "In der Nähe von öffentlichen Verkehrsmitteln"... "Du wirst unter der Third Avenue leben". Open Subtitles "قريبة إلى وسائل النقل العام" ستعيشين تحت جادة شارع إيل الثالثة مباشرة
    Warten Sie es ab, Sie werden es erleben, Miss Dorrit. Open Subtitles حسنا ، ستعيشين لتري بنفسك ، آنسه "دوريت".
    Sie werden noch weitere 75 Jahre unter diesen Umständen leben. Open Subtitles أنا سوف أخبرك أنكِ ستعيشين 75 عاماً... تُعانين تلكَ الظروف.
    Sie werden es überleben. Open Subtitles أعتقد أنك ستعيشين
    Ich finde, du solltest meine Bude respektieren, wenn du hier wohnst, ok? Open Subtitles أنا فقط أقول , أشعر أنه يجب أن تتسمي بالإحترام في شقتي إن كنتي ستعيشين هنا , أتفهمينني ؟
    Dann ist es sinnlos, dagegen anzukämpfen, und was du nicht bekämpfst, kannst du besser akzeptieren, sonst lebst du im Fegefeuer. Open Subtitles ولا توجد فائده من قتاله وإن لن تقاتليه لن يبقى لك سوى تقبله وإلا ستعيشين في عذاب
    Okay, also, diese Linie hier bedeutet, dass du leben wirst, bis zu mindestens 80 bist und diese Linie hier bedeutet, dass du in der Nähe von elektronischen Masten und Krokodilen vorsichtig sein solltest... Open Subtitles حسنٌ, هذا الخط هنا يعني أنكِ ستعيشين حتى تبلغين الثمانين على الأقل. وهذا الخط هنا، يعني أنه يجب أن تتوخي الحذر من أبراج الكهرباء والتماسيح...
    Wenn du hier bleibst, bei House, wirst du schlecht behandelt werden, aber Du wirst leben. Open Subtitles لكن إذا بقيتِ هنا مع (هاوس)، سيعاملكِ بشكل سيّىء لكنّكِ ستعيشين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more