Die Transition wird in etwa so viel kosten wie andere Kleinflugzeuge. | TED | كلفة المتحولة ستكون في نفس نطاق الطائرات الصغيرة الأخرى. |
Die Frau, die diesen Film gedreht hat, wird in Tansania sein, wo im Juni die Versammlung stattfinden wird. | TED | أعلموا أن المرأة التي صنعته ستكون في تنزانيا ، حيث لديهن دورة في شهر يونيو. |
Um 21 .30 Uhr bist du im Treppenhaus. | Open Subtitles | أنت ستكون في بئر السلم الساعة التاسعة ونصف |
Lass mich... deine Lebensberaterin für die nächsten 24 Stunden sein und ich verspreche dir, du wirst in der Position sein, wo du derjenige bist, der die Entscheidungen trifft. | Open Subtitles | اسمح لي أن أكون المرشدة لحياتك للـ 24 ساعة المقبلة وأنا أعدك بأنك ستكون في المكان |
Du wirst mit dem Kind zu Hause sein während ich einmalig-lich in aller Munde bin. | Open Subtitles | ستكون في المنزل مع الطفل بينما انا في الخارج بشكل رائع في كل مكان |
Gegen eine einstweilige Verfügung verstoßen. Sie werden in der Zelle neben mir sein. | Open Subtitles | إنتهاك أمر اعتقال ستكون في الزنزانة المجاورة |
Du wirst im Armenhaus aus deinen dreckigen Socken Suppe kochen. | Open Subtitles | حقاً؟ وأنت ستكون في ملجأ الفقراء تعد الحساء من جواربك القذرة |
Gut, vielleicht solltest du dich dafür interessieren, weil ein Anruf von mir bei deinem Bewährungshelfer... und du gehst ins Gefängnis. | Open Subtitles | حسنُ، ربما يجب عليك الإهتمام... لأن مكالمة واحدة إلى شرطي المراقبة عليك... و بعد ذلك ستكون في السجن. |
Der Rebellenstützpunkt wird in sieben Minuten in Schussweite sein. | Open Subtitles | قاعدة الثوار ستكون في المدى خلال سبع دقائق |
Ihr Foto wird in allen Zeitungen sein als ein Beispiel für uns alle | Open Subtitles | صورتك ستكون في كلّ الصحف كنموذج لنا جميعــاً |
Sie wird in sehr guten Händen sein. Sie haben für sie das Beste getan. | Open Subtitles | ستكون في أيدي أمينة لقد فعلت قصارى جهدك معها |
Plus sie wird in der Theater-Gesellschaft sein, umgeben von Schauspielern und Künstlern. | Open Subtitles | بالإضافة ستكون في مجتمع المسرح، محاطة بالممثلين و الفنانين. |
Wenn du den überwindest, bist du in Sicherheit. | Open Subtitles | كل ما عليك هو تجاوزه وبعدها ستكون في أمان حسناً |
Wenn irgendetwas schief läuft, bist du in der gleichen situation. Meisterin Kuuka, I verlasse mich auf euch. | Open Subtitles | اذا كان هناك خطأ صغير ستكون في نفس الحالة |
Und du steigst auf diesen Truck, sonst bist du tot! | Open Subtitles | و ستكون أنتَ على متن تلك الشاحنة أو ستكون في عداد الموتى |
Ich meine, was für ein Zufall, was? Dass du eine Übernacht-Sensation wirst, in derselben Nacht, in der ich dich suche? | Open Subtitles | من كان يعتقد أنك ستكون في حالة هيجان في نفس الليلة التي كنت أبحث عنك فيها ؟ |
Wir sind noch ein paar Stunden in der Luft und du wirst in der Box sein, also warum legst du dich nicht hin? | Open Subtitles | سنكون في الهواء لساعتين وأنت ستكون في هذا الصندوق لذا استلق |
CA: Du wirst die nächsten paar Tage noch hier sein. | TED | ك أ : ستكون في الجوار الايام القليلة المقبلة |
Bis Freitag, oder Du wirst kaltgemacht. | Open Subtitles | أبلغنا بقرارك. أن يكون يوم الجمعة وإلا ستكون في عداد الأموات، هل تسمعني؟ |
FBI, CIA, NSA - sie alle werden in hoher Alarmbereitschaft sein. | Open Subtitles | الإف بي آي, السي آي إيه والـ إن إس اي.. كلها ستكون في حالة تأهب قصوى |
Der Ausweis und der Papierkram werden in dem Auto auf dich warten, wenn du gelandet bist. | Open Subtitles | اوراق الهويه والعمل ستكون في انتظارك في السياره عندما تهبط |
Du wirst im Paradies vor mir stehen, bro! | Open Subtitles | ستكون في الجنة قبلي يا أخي |
Pepito, du gehst ins erste Auto. | Open Subtitles | (بيبيتو)، ستكون في السيارة الأولى. |