"ستندم على" - Translation from Arabic to German

    • wirst du bereuen
        
    • bereuen wirst
        
    • du wirst es bereuen
        
    • dir leidtun
        
    • wird dir leid tun
        
    • werden es bereuen
        
    • werden Sie bereuen
        
    • wird Ihnen noch Leid tun
        
    Das wirst du bereuen, Quarktasche! Open Subtitles ستندم على فعلك ذلك أيها الفتى الأبيض
    Das wirst du bereuen. Open Subtitles ستندم على فعل ذلك
    Lässt du mich hier schlecht aussehen, verspreche ich, dass du das bereuen wirst. Open Subtitles إذا جعلتني أبدو في صورة سيئة، أعدك، أنك ستندم على هذا الأمر
    Wenn du sie anrufst, wenn sie gesagt hat du sollst nicht, schaut das dumm aus und du wirst es bereuen. Open Subtitles اذا اتصلت بها و قالت لك ألا تتصل بها و ستبدو ضعيفا و ستندم على هذا
    Wenn du etwas mit dem Zwischenfall im Stella zu tun hattest, ich schwöre dir, dann wird es dir leidtun, dass du geboren wurdest. Open Subtitles اذا كان لديك اى صله بتلك الحادثه فى ستيلا اقسم بالله انك ستندم على ذلك اليوم الذى ولدت به
    Es wird dir leid tun. Sie werden dich zu Tode langweilen. Open Subtitles ستندم على ذلك , فهما سيضجرانك حتى الموت
    Ich sage nicht, Sie werden es bereuen, aber es könnte so kommen. Open Subtitles أنا لا أقول بأنك ستندم على ذلك ولكنك قد تفعل
    - Diese Entscheidung werden Sie bereuen. - Wir drehen uns auf die Landzunge zu. Open Subtitles "ستندم على هذا الأختيار سيد "لاند سفينة تدور بأتجاهنا , يا سيدى
    Wir haben mächtige Freunde. Das wird Ihnen noch Leid tun. Open Subtitles لدينا أصدقاء أقوياء و ستندم على ذلك
    Das wirst du bereuen, Brian! Hast du verstanden? Das wirst du bereuen! Open Subtitles ستندم على هذا يا ( برايان ) , أتفهم , ستندم على هذا
    Das wirst du bereuen, Hure. Open Subtitles ستندم على أنك هنا أيها العاهر
    Das wirst du bereuen. Open Subtitles ستندم على ذلك
    Das wirst du bereuen. Open Subtitles ستندم على ذلك.
    Das wirst du bereuen. Open Subtitles ستندم على هذا
    Denn falls du auch nur ein Fünkchen Liebe für mich empfindest, glaube ich, dass du es in ein paar Minuten bereuen wirst, nichts gesagt zu haben. Open Subtitles لأنه لو أنه هناك القليل من الحب داخلك أعتقد أنك في غضون دقائق ستندم على ما قلته
    glaube ich, dass du es in ein paar Minuten bereuen wirst, nichts gesagt zu haben. Open Subtitles أعتقد أنك في غضون دقائق ستندم على ما قلته
    Und wenn irgendetwas schief läuft, dann schwöre ich bei dem allmächtigen Gott, dass du den Tag bereuen wirst, an welchem du dich dazu entschieden hast, zu dem peinlichen Anwalt zu werden, der du jetzt bist. Open Subtitles و إذا حصل أي شيء خطأ أقسم لك أنك ستندم على اليوم الأسود الذي قررت فيه أن تصبح محامياً
    du wirst es bereuen, uns mit deinem Schwert und deinen blauen Augen verhöhnt zu haben! Open Subtitles ستندم على اليوم الذي هزأت فيه منّا بسيفك الكبير وعيناك الزرقاوتين الناعستين
    Tu etwas, oder die Jahre vergehen... und du wirst es bereuen. Open Subtitles الحياة تمضى،ومن ثم ستندم على ذلك
    Sechs, sieben... Lass ihn gehen. Oder du wirst es bereuen. Open Subtitles دعهُ يذهب، أو ستندم على ذلك
    Wenn du meinem Sohn drohst, dann drohst du mir! Lass dich nicht in Downtown blicken, ... .. das könnte dir leidtun. Open Subtitles فقط اقترب من وسط المدينة و ستندم على ذلك
    Das wird dir leid tun. Open Subtitles ستندم على ذلك.
    - Ich weiß, warum Sie hier sind. Keinen Schritt weiter oder ich schwöre, Sie werden es bereuen. Open Subtitles ابتعد و إلاّ فأقسم بأنكَ ستندم على ذلك
    Das werden Sie bereuen. Open Subtitles أعدك، ستندم على هذا
    (Draco) Das wird Ihnen noch Leid tun. Open Subtitles ستندم على ما فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more