"سجناء" - Translation from Arabic to German

    • Gefangenen
        
    • Häftlinge
        
    • gefangen
        
    • Insassen
        
    • Gefangener
        
    • Insassinnen
        
    • sind Gefangene
        
    • Gefangene sind
        
    Nimm ein paar Zaubertränke mit, denn wenn ich auf den Markt gehe, nehmen wir keine Gefangenen. Open Subtitles أحضري بعض الجرعات لأنني إذا ذهبت إلى ذلك السوق و تركته ، فلن نأخذ سجناء
    Augenzeugenberichte von ausländischen Gefangenen in Vietnam führten zu größeren Bestrebungen, das Los dieser Vermissten aufzuklären. Open Subtitles مشاهد مصورة ذكرت وجود سجناء اجانب محتجزين في فيتنام كان نتيجتها بذل جهد اكبر لحل مشكلة المفقودين في الحرب للابد
    Wir wollen Informationen, keine Gefangenen. Open Subtitles لا أحد ينزلق خارج. نحن نفضّل أن إحصل على البيانات على سي آر إف، ليس سجناء.
    Alles klar, die Zentrale bearbeitet wegen des Bebens heute keine neuen Häftlinge. Open Subtitles حسنا , السجن المركزي لا يستقبل اي سجناء جدد بسبب الزلزال
    Amnestieren Sie Häftlinge in New York City im Austausch für Präsidenten. Open Subtitles عفو تام لجميع سجناء نيويورك مقابل الرئيس
    LAPD geht auf Nummer Sicher. Ja, aber wir nehmen Leute gefangen. Open Subtitles شرطة لوس أنجلوس لا تخاطر نعم لكننا نأخذ سجناء صح؟
    Ich habe grad gesehen, wie drei Insassen wegen Schmuggel von Briefen erschossen wurden. Open Subtitles رأيت تواً ثلاثة سجناء يُطلق عليهم النار لتهريبهم الرسائل للخارج.
    Hilft dem Direktor bestimmte Gefangenen im Auge zu behalten, wenn er weiß was in ihrer Post steht. Open Subtitles على سجناء معينيين ان كان قادرا على معرفة أمورهم
    Wir müssen keine Gefangenen dieses Hauses mehr sein. Open Subtitles لايجب علينا ان نكون سجناء لهذا المنزل بعد الأن
    Wenn uns jemand damit sieht landen wir in Tarrafal, wie alle politischen Gefangenen. Open Subtitles يا آلهي, أين وجدت هذه الكتب؟ كانت مصادرة من سجناء سياسيين
    Aber gestern hat er dann nach Ihnen verlangt und eine Gruppe von Gefangenen verprügelt. Open Subtitles لكنّه بالأمس طلب مقابلتك ثم راح يضرب سجناء آخرين.
    Die Behörden berichten jetzt, dass alle Gefangenen des abgestürzten Flugzeugs verhaftet wurden und sich in Polizeigewahrsam befinden. Open Subtitles تقول السلطات الآن أن كافة سجناء الطائرة المحطمة قد تم اعتقالهم وهم الآن محجوزون لدى الشرطة
    Falls irgendeinem der Gefangenen hier Schaden zugefügt wird, Sir, wird er gleichermaßen zurückschlagen und ich mache mir Sorgen um meine Familie und den anderen loyalen Gefangenen dort unten. Open Subtitles إن حدث مزيد من الضرر لأي سجناء هنا، سيدي سوف ينتقم وأشعر بالقلق لعائلتي
    Ich brauche fünf Häftlinge. Gib mir einen Schläger. Das Auto wird zerstört. Open Subtitles اريد خمسة سجناء , اعطني مضرب اريد تحطيم السيارة
    Er saß dann fünf Jahre in Sing Sing, wo er drei Häftlinge umlegte. Open Subtitles قضي خمس سنوات في سجن سنج سنج وقتل ثلاثه سجناء بالداخل
    Wunderst du dich, dass hier keine anderen Häftlinge sind? Wir wollen dich ganz alleine für uns. Open Subtitles هل تتسائل عن سبب عدم وجود سجناء آخرين هنا؟
    Wir haben die türkische Garnison gefangen genommen. Nein, das ist nicht wahr. Open Subtitles سجناء يا سيدى،لقد اسرناهم الحامية بأكملها
    Meine Reisegefährten sind immer noch in dieser Gefängniswelt gefangen. Open Subtitles رفقاء سفري ما زالوا سجناء ذلك العالم السجنيّ.
    Okay, ich sehe mir fünf Insassen an, du zwei. Open Subtitles حسناً . إذاً أنا سأرى خمسة سجناء وأنت سترين أثنان
    Wachen, medizinisches Personal, andere Insassen, bevor sie in Einzelhaft kam. Open Subtitles حراس، موظفين طبيين، سجناء آخرين قبل ذهابها إلى الحبس الإنفرادي
    Es ist einer der Wärter oder ein Gefangener aus Walford. Open Subtitles يا احد السجانين او احد سجناء والفورد
    Insassinnen, aufstehen. In einer Reihe aufstellen. Open Subtitles على أقدامكم يا سجناء قفوا في خط
    Wir sind Häftlinge! Wir sind Gefangene! Open Subtitles نحن مدانين نحن سجناء نحن نزلاء
    Und sie sagte, dass Menschen nur dann Gefangene sind, wenn sie sich als solche betrachten. TED وقالت إن الناس يكونون سجناء فقط إذا كانوا يعتبرون أنفسهم كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more