"سرت" - Translation from Arabic to German

    • Sirte
        
    • ging ich
        
    • lief
        
    • Surt
        
    • ich ging
        
    • SERT-Team
        
    • ich schon wanderte
        
    • ob ich
        
    sowie betonend, dass eine ordnungsgemäȣe Regelung der Darfur-Frage, die vollständige Durchführung der Abkommen von Sirte und Libreville und die Bemühungen um einen nationalen politischen Dialog in Tschad und in der Zentralafrikanischen Republik zu dauerhaftem Frieden und dauerhafter Stabilität in der Region und zu der freiwilligen, sicheren und dauerhaften Rückkehr der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen beitragen werden, UN وإذ يشدد أيضا على أن التسوية الصحيحة لقضية دارفور والتنفيذ التام لاتفاقي سرت وليبرفيل والجهود الرامية إلى إجراء حوار سياسي وطني في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ستسهم في إحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة وفي عودة اللاجئين والمشردين داخليا الطوعية والآمنة والمستدامة،
    Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Beschluss des Gipfeltreffens der Afrikanischen Union in Sirte, mit dem der Rat aufgefordert wurde, Sanktionen gegen diejenigen, einschlieȣlich Eritreas, zu verhängen, die den bewaffneten Gruppen Unterstützung gewähren, welche den Frieden und die Aussöhnung in Somalia und die regionale Stabilität untergraben. UN ”ويحيط مجلس الأمن علما بالبيان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في سرت الذي طلب إلى المجلس فرض جزاءات على كل جهة، بما فيها إريتريا، تقدم الدعم إلى الجماعات المسلحة المتورطة في تقويض السلام والمصالحة في الصومال والاستقرار الإقليمي.
    Sirte Declaration on the Challenges of Implementing Integrated and Sustainable Development on Agriculture and Water in Africa (African Union, Dokument Ex/Assembly/AU/Decl.1 (II). UN () إعلان سرت المعني بالتحديات التي تعترض تنفيذ التنمية المتكاملة والمستدامة للزراعة والمياه في أفريقيا ( الاتحاد الأفريقي، document Ex/Assembly/AU/Dec1 (II).
    Als ich ein Junge war, ging ich auf Pilgerreise um Wahrheit zu finden. Open Subtitles عندما كنت طفلاً سرت روحياً لايجاد الحقيقة للصيد
    Er lief durch diesen alten, gewachsenen Wald und setze sich neben diesen 400 Jahre alten, veredelten Baum und schlief. TED لقد سرت خلفه الى غابة قديمة وجلست مستظلاً بشجرة عمرها 400 عام .. وغافلني النوم حينها ..
    Die Himmel werden sich öffnen und Surt, der Feuerriese, wird über die Brücke lodern, um die Götter zu vernichten. Open Subtitles السماء ستفتح و النار الكثيرة من مدينة (سرت)، ستأتي مشتعلة عبر الجسر. لكي تدمر الآلهة.
    Die Schmerzen verbrannten mich, hinterließen Narben auf meiner Seele, sie waren es wert, weil ich dorthin gehen durfte, wohin ich ging: Open Subtitles الآلام التي أرهقت روحي لقد كان الأمر يستحق بأن يسمح لي بالسير حيث سرت
    Wenn sie glauben, dass ich hier bin, werden sie ein SERT-Team reinschicken. Open Subtitles إذا كانوا يعتقدون أنا هنا، أنها ترسل ستعمل في فريق سرت.
    Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir. Open Subtitles حتى لو سرت في أحلك الطُرق المظلمة، لن أخشى أي شر، لأنك بجواري
    Wir begrüȣen Afrikas Engagement für die Afrikanische Wasservision 2025, die Erklärung von Sirte über Landwirtschaft und Wasser in Afrika und die Verpflichtungen von Scharm esch-Scheich zur rascheren Verwirklichung der Ziele auf dem Gebiet der Wasser- und Sanitärversorgung in Afrika. UN 26 - ونرحب بالتزام أفريقيا بالرؤية الأفريقية للمياه لعام 2025 وإعلان سرت بشأن الزراعة والمياه في أفريقيا() والتزامات شرم الشيخ للتعجيل بتحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي في أفريقيا().
    Sirte Declaration on the Challenges of Implementing Integrated and Sustainable Development on Agriculture and Water in Africa (African Union, Dokument Ex/Assembly/AU/Decl.1 (II). UN () إعلان سرت المعني بالتحديات التي تعترض تنفيذ التنمية المتكاملة والمستدامة للزراعة والمياه في أفريقيا (الاتحاد الأفريقي، الوثيقة Ex/Assembly/AU/Decl.1.(II).
    In diesem Zusammenhang begrüȣt der Sicherheitsrat den auf dem Gipfeltreffen der Afrikanischen Union in Sirte am 3. Juli gefassten Beschluss, die Truppenstärke der AMISOM auf das im Mandat vorgesehene Niveau zu erhöhen, und den dabei an die Mitgliedstaaten der Afrikanischen Union gerichteten Aufruf, das erforderliche Militär- und Polizeipersonal bereitzustellen. UN وفي هذا السياق، يرحب مجلس الأمن بقرار مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الصادر في سرت في 3 تموز/يوليه زيادة قوام البعثة إلى المستوى المأذون به بموجب ولايتها، وبدعوتها الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي إلى تقديم ما يلزم من أفراد عسكريين وأفراد شرطة.
    Er fordert alle Parteien auf, das am 21. Juni 2008 in Libreville unterzeichnete Umfassende Friedensabkommen und ihre in dem Abkommen von Sirte vom Februar 2007 und dem Abkommen von Birao vom April 2007 enthaltenen früheren Verpflichtungen zu achten und umzusetzen. UN ويدعو جميع الأطراف إلى احترام وتنفيذ اتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه 2008 والوفاء بالتزاماتها السابقة الواردة في اتفاق سرت المبرم في شباط/فبراير 2007 واتفاق بيراو المبرم في نيسان/أبريل 2007.
    Wir begrüßen Afrikas Engagement für die Afrikanische Wasservision 2025, die Erklärung von Sirte über Landwirtschaft und Wasser in Afrika und die Verpflichtungen von Scharm esch-Scheich zur rascheren Verwirklichung der Ziele auf dem Gebiet der Wasser- und Sanitärversorgung in Afrika. UN 26 - ونرحب بالتزام أفريقيا بالرؤية الأفريقية للمياه لعام 2025 وإعلان سرت بشأن الزراعة والمياه في أفريقيا() والتزامات شرم الشيخ للتعجيل بتحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي في أفريقيا().
    Der Sicherheitsrat legt allen Staaten in der Region eindringlich nahe, den Verpflichtungen zur Achtung und Sicherung ihrer gemeinsamen Grenze, die sie insbesondere in dem Abkommen von Tripolis vom 8. Februar 2006, dem Abkommen von Riad vom 3. Mai 2007 und dem Abkommen von Sirte vom 25. Oktober 2007 eingegangen sind, in vollem Umfang nachzukommen. UN ”ويحث مجلس الأمن جميع الدول في المنطقة على أن تلتزم التزاما تاما بالتعهدات الصادرة عنها بشأن احترام حدودها المشتركة وتأمينها، ولا سيما الالتزامات الصادرة بموجب اتفاق طرابلس المؤرخ 8 شباط/فبراير 2006، واتفاق الرياض المؤرخ 3 أيار/مايو 2007، واتفاق سرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Also nachdem ich fertig war,... ging ich ins Publikum und habe diese Gottheit um ein Rendezvous gebeten. Open Subtitles بعد أن انتهيت، سرت نحوها وطلبت منها الخروج معي
    - Vor drei Tagen ging ich an beiden Ufern entlang. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام سرت على جانبي النهر
    Also ging ich zu Burger King und saß in der Ecke und weinte. Open Subtitles وهكذا سرت إلى "بيرغر كينغ" وجلست أبكي في الزاوية.
    Als wir das so machten, lief alles super, oder? Open Subtitles الأمور سرت بسلاسة عندما فعلنا ذلك، أليس كذلك؟
    Surt wird Feuer über die Erde verteilen. Open Subtitles (سرت) ستنشر الحريق في أرجاء الأرض.
    ich ging den Flur runter, stand vor ihr und dachte, mein Herz springt mir gleich aus der Brust. Open Subtitles لذا سرت في القاعة وذهبت إليها وشعرت بأنّ نبض قلبي قد زاد
    SERT-Team wurde zu Buds Laden beordert. Open Subtitles تم أمر الفريق سرت إلى متجر برعم و.
    Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück... Open Subtitles على الرغم من أنني سرت في وادي من ظلال الموت انا لا اخشى الشر
    Ich frage mich jetzt, ob ich den Falschen geheiratet habe, weil ich möglichst schnell die Dinge ändern wollte. Open Subtitles خائفة جداً , لقد جعلني جعلني أتسائل إن كنت قد سرت على الممشى مع الشخص الخاطئ فقط لأنني أردت الاستعجال , و تغيير الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more