"سردها" - Translation from Arabic to German

    • Geschichten
        
    • erzählt werden
        
    Geschichten, die ihr die wohl schutzlosesten Mitglieder unserer Gesellschaft erzählen: unsere Kinder. Open Subtitles قصص يتم سردها من خلال أكثر أفراد مجتمعنا لطفاً وإلا هم الأطفال.
    Wie lange wird es solche Geschichten noch geben? Open Subtitles أتساءل كم من الوقت سيستمر الناس في سردها
    Es sind warnende Geschichten, überliefert, um Wesenkinder vor dem Schlimmsten der Schlimmen zu warnen. Open Subtitles إنها قصص تحذيرية يتم سردها على أطفال الـ(فيسن). محذرة إياهم من أسوأ الشرور.
    Das ist eine Geschichte, die erzählt werden muss. Open Subtitles تلك القصة التي يجب سردها
    Manche Geschichten sollten nicht erzählt werden. Open Subtitles بعض القصص , لا يجب عليك سردها
    Und dass alle Geschichten, die eure Väter euch erzählt haben, wahr sind. Open Subtitles وأن كلّ قصّة سردها آباؤكم حقيقيّة.
    Die es mir erlaubt zu glauben, dass die Privatpersonen, die wir in unseren Familien geliebt und verloren haben, und die öffentlichen Figuren, die wir in unserer Geschichte respektiert haben, wie es auch Abraham Lincoln glaubte, wirklich weiterleben können, solange wir versprechen, die Geschichten ihres Lebens wieder und wieder zu erzählen. TED وعلمني حبي ذلك .. كيف ان الاشخاص المقربين لنا واحبائنا .. الذين فقدنا في عائلاتنا والرموز الوطنية الكبيرة التي نحترم في تاريخنا مثل ابراهم لنكولن .. جعلني أؤمن انهم يمكنهم ان يستمروا في العيش معنا .. طالما أردنا ذلك وطالما استمررنا في سرد القصص واعادة سردها عن حياتهم
    Für viele Menschen beschwören Barbecues andere Zeiten und Erinnerungen herauf, oder Geschichten von Großeltern. Open Subtitles \u200fأعتقد أن الكثيرين حين يأكلون الشواء... \u200fينتقلون إلى زمن مختلف أو ذكرى \u200fأو إلى قصة سردها أحد أجدادهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more