"سرياً" - Translation from Arabic to German

    • geheim
        
    • geheimes
        
    • heimlich
        
    • vertraulich
        
    • geheimen
        
    • geheime
        
    • Insgeheim
        
    • Geheimnis
        
    • geheimnisvoll
        
    • geheimer
        
    Zeigen wir ihm lieber, warum es so wichtig ist, das geheim zu halten. Open Subtitles هو بالفعل يحاول الذهاب للعامة لنريه لماذا من المهم جداً إبقائه سرياً
    Er ist nicht geheim, aber weder er noch Mutter kommen jemals her. Open Subtitles إنه ليس سرياً ,لكنه هو و أمي لا يأتيان هنا قط
    Der Ausschuss hat ein geheimes Meeting einberufen, wegen des Reservoirs. Open Subtitles مجلس الادارة عقد إجتماعاً سرياً حول الخزّان
    Und sagen Sie nicht, Sie wären nicht heimlich verknallt in sie. Open Subtitles و لا تحاول إخبارنا بأنكَ لا تكنّ إعجاباً سرياً بها
    Würden Sie uns etwas darüber verraten, obwohl sie so vertraulich ist? Open Subtitles ما ستخبرنا به بشأن عملك سيظل سرياً تماماً
    Gehst du heute Abend ins Bronze... ..oder zu einem weniger geheimen Rendezvous mit Angel? Open Subtitles إذاو هل ستذهبين إلى برونز الليلة؟ ام ستتسللين مبتعدة من اجل لقاء ليس سرياً مع أنجل؟
    Daher versandte der Vatikan in ganz Europa geheime Anordnungen. Open Subtitles .. لذلك أصدر الفاتيكان أمراً سرياً يفتح في وقت واحد ..
    Aber Insgeheim verlängern wir den Vertrag und behalten es für uns. Open Subtitles وهكذا, وهكذا ولكن سراً سنجدد عقدنا ونحتفظ بالأمر سرياً
    (Häuptling:) Sie nahmen mit, was sie tragen konnten, aber der Ort sollte ihr Geheimnis bleiben, damit sie später zurückkehren konnten. Open Subtitles وأخذوا ما استطاعوا حمله لكنهم أرادوا إبقاء المكان سرياً حتى يعودوا يوم ما
    Das überrascht mich. Jacks Arbeit scheint immer so ernst und geheimnisvoll. Open Subtitles هذا يفاجئنى ، عمل "جاك" يبدو سرياً و جاداً دائماً
    Als Grace zur Garage hastete, wurde sie immer zufriedener darüber, ihren Aufbruch geheim zu halten. Open Subtitles بينما أسرعت غرايس الى المرآب، أزدات سعادتها أكثر فأكثر بقرارها لكي تبقي على رحيلها أمراً سرياً.
    Wir haben Befehl, es geheim zu halten, damit keine Panik entsteht. Open Subtitles لدينا أوامر أن نُبقى هذا سرياً حتى لا نخلق حالة فزع
    Es muss schwer sein, das alles geheim zu halten. Wie schaffen Sie das nur? Open Subtitles لابد أنه صعب , إبقاء هذا سرياً لا أعلم لماذا فعلتموها
    Wenn ich ein super geheimes Regierungsdokument wäre, wo würde ich mich verstecken? Open Subtitles اذا كنت ملفاً سرياً للحكومة أين كنت لأختبئ ؟
    Das war ein geheimes Regierungsprojekt, um den Geldfluss zu verfolgen. Open Subtitles كان برنامجاً حُكومياً سرياً لتعقب طريقة إنفاق المال.
    Ich meine, man braucht eine Freigabe, aber die Existenz des Untergeschosses ist bekannt, also ist es technisch gesehen kein geheimes Untergeschoss. Open Subtitles أجل، يلزمك تصريح، لكن موقعه معروف، لذا، تقنياً لا يعد قبواً سرياً
    Oder ein Taxifahrer und ein Schauspieler, ein Banker und ein Maler, der heimlich oder öffentlich seine eigene Kunst aufführt. TED أو سائق أجرة وممثل، عامل بنكي و رسام، حيث نؤدي فننا الخاص سرياً أو علنياً.
    Wie in der 1. Klasse, als Skippy Lange mich stieß, weil er heimlich in mich verknallt war. Open Subtitles كما في الصفّ الأوّل عندما كان سكيبي لانج يدفعني... لأنّه كان معجباً سرياً بي...
    Um ehrlich zu sein, ich habe schon immer heimlich so empfunden. Open Subtitles ..فى الواقع أنا ظننت سرياً نفس الظن
    Alles was ich sage, ist weiterhin geschützt und vertraulich? Open Subtitles كل شئ سأقوله سيبقى محمياً و سرياً ، أليس كذلك ؟
    Ihr Vater gab uns klare Anweisungen. Dieses Konto soll vertraulich bleiben. Open Subtitles كانت تعليمات والدك صريحة أراد إبقاء هذا الحساب سرياً
    Sie fanden nie Alkohol, weil er einen geheimen Tunnel gebaut hat, einen Tunnel, den er mit dem Abwasserkanal verbunden hat, der mit dem Theater verbunden ist. Open Subtitles لم يُعثر على أي خمر لأنه.. بنى نفقاً سرياً. نفق تم وصله بنفق الصرف الصحي والذي بدوره..
    Willst du sagen, dieses Gebäude hat eine geheime Etage? Open Subtitles -هل تقول أن هناك طابقاً سرياً بهذا المبنى ؟
    Insgeheim hoffe ich das es eine Midlife Crisis ist, das bedeutet das du den halben Weg zu einem frühen Tod geschafft hast, wo ich mir dann eine herrliche Genugtung durch auf dein Grab pinkeln hole. Open Subtitles الآن , آمل سرياً أنه أزمة منتصف العمر مما يعني انك في طريقك لموت مبكر عارضاً لي تبوّل نقي مجنون
    Ich hatte dauernd Angst, weil alles so ein Geheimnis war! Open Subtitles أنا دائماً خائف لأن كل شيء كان سرياً
    Ist es typisch menschlich, so geheimnisvoll und vorsichtig zu sein? Open Subtitles إذاً أليس ذلك أمراً بشرياً أن يكون سرياً جداً وحذراً أم ماذا ؟
    Und wenn es ein geheimer Militärsatellit ist? Diese Nachrichten sind von der Voyager. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا قمراً صناعياً عسكرياً سرياً هذه الإرساليات من الرحّالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more