"سعراً" - Translation from Arabic to German

    • Preis
        
    • günstig
        
    • billiger
        
    • teurere
        
    Aber wenn du mich noch mal im Stich lässt... werde ich auf deinen Kopf einen so hohen Preis aussetzen... dass du dich nie wieder in ein zivilisiertes System wagen kannst. Open Subtitles ولكن إذا فشلت مرة أخرى سأضع سعراً كبيراً على رأسك لن تكون قادر على أن تقترب من النظام المتحضر
    Ich ... ich habe es eigentlich nicht zum Verkaufen erschaffen, aber eine meiner Käuferinnen hat sich darin verliebt und ich habe ihr einen unverschämten Preis genannt, und sie hat mir auf der Stelle eine Anzahlung gemacht. Open Subtitles لم أصنعه بغرض البيع حتّى ولكن إحدى المشترين منّي أحبّته وطلبتُ سعراً فاحشاً ودفعت لي عربوناً فوراً
    Selbst wenn wir für den Deal garantieren, kann die Regierung keinen höheren Preis für Ihre Firma rechtfertigen. Open Subtitles الحكومة , إذا قمنا بضمان تلك الصفقة لن تضع سعراً أكبر من هذا لشركتك
    20 Dollar Miete pro Monat, das ist mehr als günstig. Open Subtitles وقد وفرنا لك مساحة لتضع فيها مكتبك، وأى شئ تريده كل هذا مقابل عشرين دولار شهرياً، اعتقد أنك لن تجد سعراً كهذا
    Die kennen wir alle, besonders seit Radaranlagen billiger geworden sind. TED لقد رأيتموها هنا في المحيط وخاصة ان الرادارات هذه الايام اصبحت ارخص سعراً
    Gut. Na schön, hören Sie. Ich werde den Preis für Sie drücken. Open Subtitles حسناً ، إستمع سأعرض لكَ سعراً ، مليونا دولار
    Ich kann dir nicht die Welt für das Haus geben, aber ich mache dir einen fairen Preis. Open Subtitles لايمكنني أن أعطيكِ ليعلم مقابل المكان لكني سأعطيكِ سعراً عادلاً
    Getreide und Ziegen dürften einen anständigen Preis erbringen. Open Subtitles حسناً، بعض الذرة والماعز يجب أن يجلبا سعراً جيداً.
    - Er wird Ihnen einen guten Preis machen. - Danke, Officer. Open Subtitles و سيعطيك سعراً مخفضاً - شكراً لك، حضرة الشرطي -
    Ich bot ihm einen Preis für einige Kältemittel. Open Subtitles لقد عرضت عليه سعراً من أجل بعض المبرد لم يكن لدي وسيلة لأعرف
    Aber 75 scheint mir ein angemessenerer Preis zu sein. Open Subtitles خمس وسبعون جنيهاً تبدو لي سعراً مناسباً
    - Ich biete dir einen besonders guten Preis. Open Subtitles سوف أمنحك سعراً خاصاً هذه المرة
    - Ich brauche den Preis für druckimprägniertes. Open Subtitles -أريد سعراً للخشب المضغوط -بقيمة 214 دولاراً
    Erinnern Sie sich an das Kind, das einen hohen Preis für dieses Bild forderte, um die Trennung erträglich zu machen? Open Subtitles أتذكرين الطفلة التي وضعت سعراً غالياً لهذه الصورة... قبل أن تتجمل رؤيتها و هي ترحل؟
    Er hat einen guten Preis geboten, also hab ich es verkauft. Open Subtitles لقد عرض سعراً جيّداً ، لذا بعته
    Ihre Regierung bezahlt einen hohen Preis für ihre Einmischung in unsere Angelegenheiten. Open Subtitles قم بالاستعدادات حكومتك على وشك دفع سعراً عالياً لـ...
    Okay, okay, aber du treibst nur den Preis hoch. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، ولكنك ستدفع سعراً أعلى
    Der Seelenfrieden hat keinen Preis. Open Subtitles لا تستطيع أن تضع سعراً على العقل
    Kein Problem, ich fahre dich günstig. Open Subtitles لاتوجد مشكلة, سأعطيكِ سعراً جيداً
    - Du bekommst sie billiger. Diese 12mm nennen wir Hand job. Open Subtitles ليست المصوّبة على الخط ذاته سأعرض عليك سعراً جيّداً
    Verbraucher, die gezwungen sind, höhere Preise für die Energie zu bezahlen, werden weniger Geld für andere Dinge ausgeben können. Während es den einzelnen Unternehmen, die die teurere „grüne“ Energie liefern, gut gehen mag, wird der wirtschaftliche Effekt unterm Strich negativ ausfallen. News-Commentary إنه في الحقيقة وهم كبير. ذلك أن خطة مقايضة الانبعاثات الغازية لن يكتب لها النجاح إلا برفع أسعار الطاقة. وهذا يعني أن المستهلكين المضطرين إلى دفع أسعار أعلى للحصول على الطاقة لن يجدوا بين أيديهم ما يكفي من المال للإنفاق على أمور أخرى. وفي حين أن الشركات التي تنتج الطاقة ampquot;الخضراءampquot; الأعلى سعراً سوف تستفيد إلى حد كبير، فإن الأثر الاقتصادي الصافي سوف يكون سلبياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more