Im November 2001 kam ich als Attaché in die Botschaft in Wien mit niedriger Sicherheitsprüfung. | Open Subtitles | فى نوفمبر عام 2001 كنت من الملحقين فى سفارة فيينا وأعطيت ترخيص منخفض المستوى |
Ich hatte alles getan, um meiner Familie zur Freiheit zu verhelfen, und wir waren so nahe dran, aber meine Familie wurde festgenommen, nur kurz vor der südkoreanischen Botschaft. | TED | فعلت كل شيء لأحرر عائلتي وكدنا أن نفعلها لكن عائلتي زجت في السجن على بعد مسافة قصيرة من سفارة كوريا الجنوبية. |
Es ist nicht bekannt, ob sich einige der Exregierungsminister in die Botschaft geflüchtet haben, wo die Situation laut eines UNICEF-Vertreters in Bangkok | Open Subtitles | يجب تسليمهم لهم من غير المعروف إن كان أي من الوزراء السابقين لربماقدلجأإلى سفارة.. |
Er arbeitet undercover in der Botschaft. | Open Subtitles | هو تحت الغطاء الدبلوماسي في سفارة الرباط. |
Oberst, ich stehe in Verhandlung mit dem Botschafter der USA. | Open Subtitles | إني أفاوض مباشرة مع سفارة الولايات المتحدة |
Ok, ich hätte gern einen Botschafter gesprochen oder eine ganze Botschaft oder irgendjemanden in den Wechseljahren. | Open Subtitles | أريد أن أتكلم مع السفير إلى سفارة أو شخص مسؤول |
Die Costa Grava Botschaft in Los Angeles bereitet sich auf unsere Ankunft vor. | Open Subtitles | أن سفارة كوستا جرافن في لوس أنجلوس مستعدة لإستقبالك |
Die Botschaft in Khartoum hat von Clares Entführung gewusst, aber es gab keine Verbindung zu Crawford. | Open Subtitles | سفارة الخرطوم على علم بحادثة أختطاف كلير لكن بلا أى رابط لكرافورد |
Wir wissen nicht einmal, wie es in dem Gefängnis aussieht, das unsere Botschaft war. | Open Subtitles | ولا يمكننا ان نعرف حقاً ماهو شعورهم داخل السجن, الذي كان ذات مرة سفارة |
Sie wurden als im Einsatz vermisst gemeldet, niemand hat nach Ihnen gesucht, aber du hast das FBI dazu gebracht, eine ausländische Botschaft zu stürmen und die Soldaten aus diesem Keller zu holen. | Open Subtitles | تم الإبلاغ عنهم بأنهم مفقودين أثناء تأدية الواجب لم يبحث عنهم أي أحد لكنك جعلت الوحدات الفيدرالية تخترق سفارة أجنبية |
Genau wie im letzten Jahr beim Beirut-Anschlag oder dem Bombenanschlag auf die Lagoser Botschaft 2007. | Open Subtitles | تماماً مثل تفجير بيروت العام الماضي أو تفجير سفارة لاغوس من السبعينيات |
Ich dachte, jede Botschaft hätte als Standard Hochsicherheitsmaßnahmen. | Open Subtitles | ظننت كُلّ سفارة لديهّا معيارُ و تدابير قوية لحماية الأهداف الصعبةِ |
Wir schicken Sie in eine weit entfernte Botschaft, Sie bekommen dasselbe Gehalt. | Open Subtitles | سأبعثك إلى سفارة بعيدة عن هنا. راتبك سيبقى دونما تغيير. |
Er ging mit seinen Freunden vor jede russische Botschaft in Europa und dort standen sie mit den Fotos um zu sagen: "Wir haben Rechte." | TED | ذهب مع أصدقائه إلى أمام كل سفارة روسية في أوروبا ووقفوا هناك مع الصور للقول، "لدينا حقوق". |
Ich denke, das sollte er nicht, denn ein Großteil des Filmes – ich weiß nicht, ob Sie ihn gesehen haben – aber ein Großteil des Filmes spielt in einer Botschaft, in der Männer und Frauen sich während der Geiselnahme verstecken. | TED | ولا أعتقد أنه ينبغي ذلك ، نظراً لأن الكثير من مشاهد الفيلم، أنا لا أعرف إذا كنتم قد شاهدتموه ، و لكن معظم مشاهد الفيلم تحدث في سفارة حيث الرجال والنساء يختبئون خلال أزمة رهائن. |
Warum gibt es keine Anhörungen, keine Anklagen, warum wird niemand vor der Botschaft Ruandas verhaftet? Oder vor dem Weißen Haus? Was hat es damit auf sich? | TED | لماذا ليس هناك جلسات تحقيق , أو نقد كبير , لا يوجد أناس قُبض عليهم أمام سفارة رواندا أو من أمام البيت الأبيض ؟ ما الصفقة ؟ |
Botschaft der Vereinigten Staaten. Hallo? Hallo? | Open Subtitles | سفارة الولايات المتحدة, الو ,الو |
Botschaft VON BURKINA FASO WASHINGTON, D.C. 18:45 | Open Subtitles | سفارة بوكينا فاسو واشنطون العاصمة. |
Botschaft DER VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA | Open Subtitles | سفارة الولايات المتحدة الأمريكية |
und hier ist die Botschaft von Saudi-Arabien. | Open Subtitles | سفارة المملكة السعودية يا إلهى |