"سلاسل التوريد" - Translation from Arabic to German

    • Lieferketten zu
        
    • der Lieferketten
        
    • Wertschöpfungsketten
        
    • der Versorgungsketten
        
    Die Entwicklungsländer würden am meisten von stärkeren Handelserleichterungen profitieren. Die richtige Unterstützung würde Händlern in ärmeren Ländern helfen, sich im globalen Wettbewerb zu behaupten und sich in die globalen Lieferketten zu integrieren. News-Commentary ومن المنتظر أن تكون الدول النامية الأكثر استفادة من تحسين عملية تيسير التجارة. وتقديم الدعم المناسب من شأنه أن يساعد التجار في الدول الفقيرة على المنافسة والاندماج في سلاسل التوريد العالمية.
    Neben fehlender Transparenz werden im Oxfam-Bericht mehrere Mängel festgestellt, die allen zehn großen Lebensmittelherstellern gemein sind. Kleinbauern werden nicht die gleichen Chancen eingeräumt, an ihre Lieferketten zu verkaufen und wenn Kleinbauern tatsächlich die Möglichkeit haben, an die Lieferanten der großen Marken zu verkaufen, erzielen sie für ihre Erzeugnisse mitunter keinen fairen Preis. News-Commentary وبالإضافة إلى هذا الافتقار إلى الشفافية، يحدد تقرير أوكسفام العديد من أوجه القصور المشتركة بين شركات الأغذية العشر الكبرى. فهي لا تقدم لصغار المزارعين فرص متساوية للبيع ضمن سلاسل التوريد الخاصة بها، وعندما يحصل صغار المزارعين على الفرصة للبيع لموردي العلامات التجارية الكبرى، فإنهم قد لا يحصلون على سعر عادل لمنتجاتهم.
    Mit dem Abbau offizieller Handels- und Kapitalflussbarrieren wirkten mehrere Trends dabei zusammen, Wachstum und Strukturwandel in den postkolonialen und anderen Entwicklungsländern zu beschleunigen. Dazu gehörten technologischer Fortschritt (insbesondere im Transport- und Kommunikationswesen), Managementinnovationen in multinationalen Unternehmen und die zunehmende Integration der Lieferketten dieser Unternehmen. News-Commentary مع خفض الحواجز الرسمية أما التجارة وتدفقات رأس المال، اجتمعت اتجاهات متعددة في التعجيل بوتيرة النمو والتغير البنيوي في اقتصاد بلدان ما بعد الاستعمار وغيرها من البلدان النامية. ولقد اشتمل هذا على التقدم الذي تم إحرازه في التكنولوجيا (وخاصة في وسائل النقل والاتصالات)، والإبداع الإداري في الشركات المتعددة الجنسيات، وتكامل سلاسل التوريد لهذه الشركات.
    Eine größere Verteilung von Produktionsmitteln, umweltgerechte Wertschöpfungsketten und eine gegenwartsbezogene Selbstbau-Kultur können hoffentlich über künstliche Verknappung hinausweisen. TED و توزيع اكبر لوسائل الإنتاج، سلاسل التوريد السليمة بيئيا ، و ثقافة جديدة لـ اصنع بنفسك يمكن أن نأمل في تجاوز الندرة المصطنعة.
    Marktverträge zwischen Produzenten und Verbrauchern – und/oder unter Produzenten in Wertschöpfungsketten – verbinden Einzelpersonen, Familien, Firmen, Staaten und öffentliche Organisationen durch lokale oder globale Märkte. In den letzten Jahrzehnten begann China modernes Vertragsrecht zu praktizieren und trat der Welthandelsorganisation bei, womit man sich den internationalen Regeln für Handel und Investitionen verpflichtete. News-Commentary عقود السوق: التي تُبرَم بين المنتجين والمستهلكين ــ و/أو بين المنتجين في سلاسل التوريد ــ وتربط الأفراد، والأسر، والشركات، والحكومات، والمنظمات العامة عن طريق الأسواق المحلية أو العالمية. وفي العقود القليلة الماضية، بدأت الصين في ممارسة قانون حديث للعقود وانضمت إلى منظمة التجارة العالمية، وألزمت نفسها بالقواعد الدولية التي تحكم التجارة والاستثمار.
    Neben diesen finanziellen Instrumenten müssen wir den Status Quo verbessern, indem wir in Forschung und Entwicklung investieren, um die Landwirtschaft zu modernisieren und das Risiko von Ernteausfällen zu verringern. Wir brauchen bessere und umweltverträglichere Systeme zur Viehhaltung sowie Investitionen in Kapazitätsausweitung, Dienstleistungstraining, Marktzugang und Verstärkung der Versorgungsketten. News-Commentary بيد أننا إلى جانب هذه الأدوات المالية نحتاج إلى تحسين الوضع الراهن من خلال الاستثمار في مشاريع البحث والتطوير المطلوبة لتحديث الزراعة وتقليص احتمالات فشل المحاصيل. ولا بد من تنمية أنظمة الإنتاج الحيواني المستدامة بيئيا، ويتعين علينا أن نعزز الاستثمار في بناء القدرات، والخدمات، والتدريب، والقدرة على الوصول إلى الأسواق، فضلاً عن الجهود المبذولة لتعزيز سلاسل التوريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more