"سلاماً" - Translation from Arabic to German

    • Frieden
        
    • friedlichere
        
    Ja, ich will Ruhe und Frieden. So sehr, dass ich dafür sterben würde. Open Subtitles ...نعم، أريد سلاماً وهدوءاً . أريده بشدة، حتى لو متُّ من أجله...
    Akzeptiert dass Eure Welt nie wieder sicher sein wird, bis ihr Frieden mit dem Islam macht, zu unseren Bedingungen. Open Subtitles عدا عن أنّ عالمكم لن يكون آمناً ثانيةً قط حتّى تعقدوا سلاماً مع الإسلام وفق شروطنا نحن
    Wir machten Frieden, der ruhmvoll für die Volsker ist, wie schmachvoll für die Römer. Open Subtitles لقد صنعنا سلاماً ليس اقل شرفاً للفولشيين عن كونه خزياً للرومان
    Nur düst'ren Frieden will dieser Morgen bringen. Open Subtitles الصباح يجلب معه سلاماً كئيباً،
    Zwar zeigten die Nordkoreaner im Verlauf der Krise wieder ihre übliche kriegerische und aggressive Rhetorik, aber es gab auch einige interessante neue Wendungen. Ein Verständnis dieser Entwicklungen könnte dazu beitragen, nach über sieben Jahren Konfrontation zu einer echten zwischenkoreanischen Zusammenarbeit zu finden und die Halbinsel in eine friedlichere und sicherere Zukunft zu führen. News-Commentary وفي حين أبرزت الأزمة خطاب كوريا الشمالية العدواني المولع بالقتال، فكان هناك أيضاً بعض التطورات الجديدة المثيرة للاهتمام. وقد يساعد فهم هذه التطورات في توليد القدر الكافي من الزخم لبدء التعاون الحقيقي بين الكوريتين بعد أكثر من سبع سنوات من المواجهة، فضلاً عن المساعدة في توجيه شبه الجزيرة نحو مستقبل أكثر سلاماً وأمنا.
    Wenn ich ihnen keinen Krieg gebe, haben wir keinen Frieden. Open Subtitles إذا لم أقم بحرباً فلن يكون هناك سلاماً
    Ich, äh, versuche Frieden mit Pete zu schließen. Open Subtitles أنا أُحاول أن أصنع سلاماً مع بيت
    Ich schließ Frieden mit ihm. Und krieg das zurück, was mir gehört. Open Subtitles سأعقد سلاماً و سأسترد ماكان ملكي.
    Ich habe Frieden gefunden im Licht der Sieben. Open Subtitles لقد وجدت سلاماً في نور الألهة السبعة
    Ich habe Frieden gefunden im Lichte der Sieben. Open Subtitles لقد وجدت سلاماً في نور الألهة السبعة
    Die wollen Frieden. Open Subtitles وصُنّاع رأي، ومعظمهم يُريدُ سلاماً.
    Habt Ihr Frieden mit den Sklavenhaltern geschlossen? Open Subtitles هل صنعت سلاماً مع مُلّاك العبيد؟
    Zumindest herrscht dann Frieden. Open Subtitles على الأقل، يعني أن هناك سلاماً
    - Lass mir meinen Frieden. Open Subtitles أريد سلاماً مؤقتاً مؤقتاً ؟
    - Ich biete Euch Frieden. Open Subtitles جئت لأعرض عليك سلاماً
    Jetzt herrscht Frieden! Open Subtitles سيكون هناك سلاماً
    Sogar später war es so, als wäre ich derjenige, der dafür verantwortlich war. Nein. Patricia bestand darauf, dass wir um Nadines Willen Frieden schließen. Open Subtitles وحتى بعد ذلك ، أنا الوحيد الذي يلام كلا ، لقد أصرّت (باتريشيا) أن نصنع سلاماً
    Das verschafft mir dann großen Frieden. Open Subtitles يمنحني ذلكَ سلاماً عظيماً.
    Dein Vater wollte Frieden. Open Subtitles لقد أراد والدك سلاماً.
    Du verwechselst Frieden mit Freiheit. Open Subtitles تُشوّشُ سلاماً بالحريةِ.
    Unsere Gesellschaften und Bürger brauchen mehr Freiheit, wenn wir eine friedlichere, wohlhabendere und sicherere Welt errichten sollen. Betrachten wir das Beispiel der griechisch-türkischen Beziehungen, die sich unter der komprimierten Last der Ansichten des „Establishments“ verhärtet hatten. News-Commentary إن مجتمعاتنا ومواطنينا في حاجة إلى المزيد من الحرية إن كان لنا أن ننجح في بناء عالم أكثر سلاماً وازدهاراً وأماناً. ولنتأمل على سبيل المثال العلاقات اليونانية التركية ، والتي اكتسبت القوة والصلادة تحت ثِـقَل وجهات النظر المتعددة حول سبل "توطيد العلاقات" التي رسخت وتعمقت جذورها منذ أمد بعيد بين الدولتين. وليس لشيء أن يكسر جمود الحكمة التقليدية سوى التوجه الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more