wir sind ein perfekter Treffer, wenn man es so betrachtet, Schwarz und Weiß. | Open Subtitles | نحن شريكين مثالين وما إلى ذلك إذا سلكنا ذلك الطريق، الأسود والأبيض |
Aber wenn wir diesen Weg beschreiten... kostet es Sie den Kopf, wenn was schiefläuft. | Open Subtitles | لكن إذا سلكنا هذا الطريق أنت تتحمل السقوط إذا حصل أي شئ خاطئ |
Aber wie, wenn wir diese Geschichte einfach ändern? | TED | ولكن ماذا يحدث إذا ما سلكنا إتجاه آخر ؟ |
Es macht Sinn, dass wir so angelegt sind, denn wir sind soziale Tiere. | TED | وهذا منطقي لأننا سلكنا هذا المسار. لأننا مخلوقات اجتماعية. |
Nichts. Ja, wir haben viel erlebt. | Open Subtitles | أجل فقد سلكنا طريقاً طويلاً منذ تلك الأيام الخوالي يا سكارليت |
wir haben uns genau an Ihre Instruktionen gehalten, Mr. Caution. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى أن سلكنا التعليمات الخاصة بك، السيد الإيداع. |
Auf dem Weg hierher merkten wir, dass ein Kerl hinter uns herritt. wir machten einen Umweg. | Open Subtitles | لقد سلكنا طريقاً وعراً عبر الغابة ورأينا أحداً كان قد تعرَف علينا |
wir verließen die Landstraße und aßen, was sie zubereitet hatte. | Open Subtitles | سلكنا طريق ترابي أكلنا الطعام الذي حضرته بيديها |
Ich glaube, wir sind falsch abgebogen. | Open Subtitles | أظن أننا سلكنا طريقا خاطئا لا أظن أننا ما زلنا متجهين للبنك |
wir sind ein paar Mal falsch abgebogen, dank unseres kleinen Magellans hier. | Open Subtitles | لقد سلكنا منعطفين خاطئين والفضل يعود لماجيلان هذا |
Selbst mit Sublicht-Geschwindigkeit brauchen wir Jahre bis zur Erde. | Open Subtitles | حتى إذا سلكنا طريق للأرض بإستعمال دفعة الضوء الثانوية القصوى سوف تاخذ سنين بي 3 إكس |
- Mann, wenn wir sofort verschwinden sind wir meilenweit weg, bevor sie den Typen finden. | Open Subtitles | ـ هيا ، إذا سلكنا الطريق الآن يمكننا أن نكون على بعد أميال قبل أن يجدوه |
Nein, wir haben den einzigen Pfad da runter genommen, und der läuft daher. | Open Subtitles | كلاّ، سلكنا الطريق الوحيدة إلى أسفل وتؤدّي إلى هنا |
wir sind 1000 Kilometer gefahren, und du weißt nicht, wo wir hin müssen? | Open Subtitles | سلكنا ستمائة ميل وأنت لا تعرف إلى أين نذهب؟ |
Wenn wir dort entlang gehen, können wir das Schloss gänzlich umgehen. | Open Subtitles | لو سلكنا ذلك الطريق، سنتمكن من تجاهل القلعة بالكامل |
Nun ist es an der Zeit für uns, über unser Leben nachzudenken und zu fragen, ob wir uns dem rechten Pfad zugewandt haben. | Open Subtitles | والأن أتى الوقت لننظر داخل حياتنا ونتسائل هل سلكنا طريق الأخيار؟ |
Wenn wir da langgehen, sollte der Flamidabager hier sein. | Open Subtitles | إذا سلكنا هذا الطريق فيفترض أن نجد الآلة أسفل ذلك العمود الهوائي |
Seht mal, das Projekt ist jetzt tot, weil wir alle den unrechten Weg genommen haben. | Open Subtitles | أنظروا، المشروع الأن أصبح ملغياً لأننا جميعاً سلكنا الطرق الملتوية |
Ideal, um Städte zu meiden. wir nehmen den Waldweg parallel zur Landstraße... | Open Subtitles | إذا سلكنا الدرب عبر الغابة والتزمنا بطريق الريف إلى الساحل |
Jacoub, es passt, wenn wir in diese Richtung weitergehen, oder? | Open Subtitles | يعقوب , سنكون بخير , اذا سلكنا هذا الاتجاه , اليس كذلك؟ |