Dann beginnen wir... mit der Briarcliff-Enthüllung, der Sie Ihren Ruf als Kreuzritterin verdanken. | Open Subtitles | إذاً فلنبدأ بالحدث الذب جعلَ سمعتكِ تبدو كحملة صليبية كتغيير |
Er wird deine Karriere und deinen Ruf als frisch erblühte Lesbe zerstören. | Open Subtitles | إنه سيدمر مسيرتكِ المهنية، ويحطم سمعتكِ كسحاقية ناشئة. |
Ich hörte Sie letzten Abend zufällig Pläne mit einer Freundin machen. Em. | Open Subtitles | لقد سمعتكِ تُحددين موعداً مع صديقتك بالأمس. |
Was? Ich hörte dich schreien, also bin ich hergerannt, um zu sehen, ob du in Gefahr bist. | Open Subtitles | لقد سمعتكِ تصرخين ، لذا أسرعت بالقدوم لأرى |
Nein, aber ich habe dich darüber sprechen hören, weshalb ich dich mitnehme. | Open Subtitles | كلّا, لكنني سمعتكِ تتحدثين عنها، وذلك سببُ أخذي لكِ. |
Ich habe gehört, wie du und die alte Hexe darüber gesprochen habt. | Open Subtitles | ولقد سمعتكِ أنتِ والساحرة العجوز، تتحدثن عن هذا |
Ich hab dich gehört, das will ich ja auch. | Open Subtitles | -أجل، لقد سمعتكِ أصغِ، لا أحدّ هنا يريدكِ أن تقاتليها أكثر مني |
- Ihr sorgt Euch um Euren Ruf. | Open Subtitles | هل أنتِ قلقة بشأن سمعتكِ ؟ نعم ، ولكن .. |
Tut, was ich verlange, dann behaltet Ihr vielleicht doch noch Euren guten Ruf. | Open Subtitles | إفعلي مثلما أطلب و قد يكون لازال هناك وقت لإنقاذ سمعتكِ. |
Die Frau, die Adler zähmt. Ihr Ruf eilt Ihnen voraus. | Open Subtitles | الامرأة التي تروض النسـور سمعتكِ تسبقكِ |
Aber als junger Journalist habe ich Ihren Ruf mit geprägt. | Open Subtitles | - لا - لكنِّي كنت أكسب قوت يومي على سمعتكِ حينما كنت صحفيًا صغيرًا |
Ihr Ruf unter Ihren Klassenkameraden und Ihren Ausbildern ist makellos, und Bramwell sagt, dass Sie eine der besten Schülerinnen sind, die er seit Jahren gesehen hat. | Open Subtitles | سمعتكِ وسطَ رفاق صفك و مدربيكِ لا غبار عليها و (برامويل) يقول أنك من أفضل الطلاب الذين حظي بهم منذ سنين |
Dein Körper, deine Würde, dein Ruf. | Open Subtitles | جسدكِ، شرفكِ، سمعتكِ |
Ich hörte, Sie sprachen mal bei einer Kundgebung, vor dem Krieg und Sie waren sehr leidenschaftlich. | Open Subtitles | لقد سمعتكِ مرةً تتحدثين في مسيرة, قبل الحرب , لقد كنتِ شعله من الحماس |
Ich hörte dich weinen, aber du warst nicht in deinem Zimmer. | Open Subtitles | سمعتكِ تصرخين، و لم أجدكِ في غرفتكِ |
Gaby, ich hörte, wie Sie über Sankt Ursula sprachen. Es ist den ganzen Stress wert. | Open Subtitles | "سمعتكِ تذكرين كنيسة "سانت أورسولا هذا يستحقّ المجهود |
und hörte, wie du in deiner Sendung über Musik sprachst, und... ich bin zu sentimental. | Open Subtitles | حتى قابلتكِ، سمعتكِ تتحدثين عَن الموسيقى في برنامجكِ الإذاعيّ... كُنت سعيداً. |
Vorhin dachte ich, ich hätte Dich mit jemandem sprechen hören. | Open Subtitles | قبل وهلة، ظننتُ أنني سمعتكِ تتحدثين إلى شخصٍ ما. |
Schön, das zu hören. | Open Subtitles | أنا سعيد أني سمعتكِ تقولين هذا |
Ich habe gehört, wie du mit deiner Schwester geredet hast, wie deine Albträume wahr werden. | Open Subtitles | أظنني سمعتكِ تتحدثين إلى شقيقتكِ كيف أن كوابيسكِ تتحقق |
Ich habe gehört, wie Sie sagten, Sie hätten jemanden mit einer Feuerkugel gesehen. | Open Subtitles | سمعتكِ بالصدفة تتحدّثين عن رؤية رجلٍ يمسك كرة نار. |
Ich dachte, ich dich gehört, wie du ankommen bist. | Open Subtitles | ظننـت أنني سمعتكِ تدخليـن |