In den letzten 30 Jahren gab es 30 neu auftretende übertragbare Krankheiten, die ursprünglich Tiere betrafen und nun auf den Menschen übergegangen sind. | TED | وقد كان هناك 30 رواية من الأمراض المعدية الناشئة أن تبدأ في الحيوانات التي ارتفعت الأنواع خلال ال 30 سنة الماضية. |
Seit 30 Jahren interessiere ich mich sehr für die Intelligenz von Delphinen. | TED | خلال 30 سنة الماضية كنت جد متحمسة لفهم طبيعة ذكاء الدلفينات. |
Das habe ich also damit versucht, aber was viel wichtiger ist, genau das ist in den letzten 30 Jahren in der Musikbranche abgelaufen. | TED | باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية. |
In 25 Jahren hat der Energiebedarf um etwa 50 % zugenommen. | TED | استعمال الطاقة في 25 سنة الماضية ازداد ب 50 بالمئة. |
Diese effizienten Verfahren wurden, wie ich erwähnte, von Paul Farmer und seinem Team durch ihre Arbeit im ländlichen Haiti über die letzten 20 Jahre perfektioniert. | TED | الإجراءات التي جعلت هذا العمل مصقول، كما قلت، كانت من باول فارمر وفريقه في عملهم في ريف هاييتي خلال ال 20 سنة الماضية. |
Wir haben in den letzten 2 000 Jahren tatsächlich 2 Mrd. | TED | في الحقيقة اضعنا 2 مليار هكتار في الالفين سنة الماضية. |
Darüber haben wir als Firma in den letzten 30 Jahren nachgedacht. | TED | لذلك و خلال الثلاثين سنة الماضية بدأنا كشركة التفكير بالأمر. |
Es war am Abend vor der jährlichen Sechs-Meter-Yacht-Regatta und die Larrabees gaben, wie es schon seit 30 Jahren Tradition war, eine Party. | Open Subtitles | كانت ليلة سباقات اليخوت ذات الستة أمتار طولاً وكما هي العادة في الثلاثين سنة الماضية عائلة لارابي كانت تقيم حفلة |
Ich kenne nur das, was in den letzten 16 Jahren war. | Open Subtitles | لا أعرف سوى ما شهدته في الستة عشر سنة الماضية |
In den letzten Jahren haben wir hunderte Teams durch dieses Ding geschickt... | Open Subtitles | في خلال الـ12 سنة الماضية ارسلنا مئات الفرق عبر هذا الشئ |
Bei der seit 15 Jahren jährlich stattfindenden zweimonatigen Tour werden 6.000 bis 10.000 km zurückgelegt und Tausende von Menschen auf die mit der Luftverschmutzung und dem Klimawandel verbundenen Probleme aufmerksam gemacht. | UN | وعلى مدى الـ 15 سنة الماضية كانت مسيرة الجولة تستمر، كل سنة، لمدة شهرين وتغطي نحو 000 6 إلى 000 10 كيلومتر، وتخاطب الآلاف من الأفراد بشأن تلوث الهواء وتغير المناخ. |
Frauen ist es also erst seit 20 Jahren erlaubt, Marathons zu laufen. In dieser kurzen Lernperiode | TED | حسناً .. على مدى ال20 سنة الماضية .. كان يسمح للنساء بالجري في المارثون في آونة قصيرة .. |
Denn in den letzten 20 Jahren hat sich die somalische Frau behauptet. | TED | لأنه خلال ال 20 سنة الماضية قاومت المرأة الصومالية. |
Durch die Fehler der Politik in den letzten 30 Jahren sind wir, wie ich denke, bei der Erkenntnis angelangt, wie oberflächlich unsere Auffassung der menschlichen Natur gewesen ist. | TED | خلال سياسة الفشل في ال 30 سنة الماضية, نحن بصدد التسليم, اعتقد, مقدار ضحالة نظرتنا لطبيعة الانسان. |
Ich mache Spiezeug bereits seit 30 Jahren. | TED | لقد كنت أصنع الألعاب طوال الـ 30 سنة الماضية. |
Das Universum dehnt sich seit etwa 10 Milliarden Jahren aus. | TED | الكون يتمدد منذ العشر بلايين سنة الماضية. |
In den letzten 20 Jahren haben Menschen begriffen, dass Wissenschaft eine Menge mit Essen zu tun hat. | TED | في العشرين سنة الماضية ادرك الناس ان العلم لديه الكثير ليقدمه في مجال الغذاء |
Zu einer Menge Kreditkartenschulden, riesigen ökologischen Fussabdrücken und wie glücklich wir sind, stagniert in diesen 50 Jahren, vielleicht nicht zufällig. | TED | مزيد من بطاقات الائتمان والديون وشغل مساحة كبيرة وربما ليست مصادفة أن مستويات السعادة راكدة طوال الـ 50 سنة الماضية |
Und das ist nur eine von aberhunderten von Studien der letzten 20 Jahren, die das tatsächlich aufzeigt. | TED | وهذه ليست إلا واحدة من مئات ومئات الدراسات خلال العشرين سنة الماضية التي برهنت على ذلك. |
20 Jahre... 20 Jahre lang habe ich an nichts anderes gedacht! | Open Subtitles | خلال العشرين سنة الماضية, هذا كل ما كنت أفكر فيه. |
Ich hab 20 Jahre auf dich aufgepasst. Glaubst du, ich lass dich allein? | Open Subtitles | لقد عضدتك الـ 20 سنة الماضية فهل تظن أننى سأدعك تذهب وحدك؟ |