"سنحصل" - Translation from Arabic to German

    • Wir werden
        
    • werden wir
        
    • kriegen wir
        
    • haben wir
        
    • bekommen wir
        
    • kommen wir
        
    • wir uns
        
    • können wir
        
    • Wir kriegen
        
    • wir haben
        
    • nehmen wir
        
    • holen wir
        
    • wir holen uns
        
    • dann
        
    wir haben 30 nach Mexiko geschmuggelt, aber Wir werden noch mehr. Open Subtitles لقد هرّبنا 30 داخل المكسيك سنحصل على مجموعة صغيرة أخرى
    Wir werden viel Spaß damit haben und es hat uns gelehrt, dass man Risiken eingehen muss, wirklich gewiefte Risiken. TED سنحصل على الكثير من المتعة بالقيام به ، ولقد علمنا أهمية المجازفة ، المجازفة بذكاء
    Und wenn wir die Gerechtigkeit und die Gewinne gleichsetzen, werden wir die schönste Sache der ganzen Welt zurück erhalten: TED وعندما نكون عادلين بشكل متوازن مع الأرباح سنحصل على أجمل شيء في العالم
    Aber wenn die Brücke gesprengt ist, wie kriegen wir das Gold zu den Waffenschmugglern? Open Subtitles لكن بتفجير الجسر.. كيف سنحصل على الذهب من أجل تجار السلاح في تكساس؟
    Mobilisieren Sie 100 % und über Nacht haben wir eine Revolution. TED لنحشد 100في المئة، وخلال ليلة، سنحصل على ثورة.
    Wenn wir von vorne anfangen und einfach andersherum um die Schlaufe gehen, bekommen wir dies – die starke Form des Knotens. TED إذا بدأنا من جديد وبكل بساطة اخذنا الإتجاه الآخر حول العقدة، سنحصل على هذا، الشكل القوي من هذه الربطة.
    Mit dem Geld kommen wir lange aus. Open Subtitles المال الذي سنحصل عليه سيكفينا طوال الطريق إلى هناك
    Wir waren zwei Jahre hintereinander Sieger, und dieses Wochenende holen wir uns den dritten Sieg. Open Subtitles نحن الآن أبطال الولاية لسنتين على التوالي ونهاية هذا الأسبوع سنحصل على لقبنا الثالث
    Wir gehen dahin, wo uns niemand kennt. Wir werden Arbeit finden. Open Subtitles سنذهب إلى مكان لا أحد يعرفنا هناك سنحصل على وظائف جديدة، ربما معاً
    Wir werden eine Verlosung veranstalten! Open Subtitles سنحصل على الشراب عن طريق البيع باليانصيب
    Ich sagte: "Wir werden das Geld für den Salon schon bekommen" aber ich meinte nicht Stehlen. Open Subtitles لقد قلت بلا مبالاة إننا سنحصل على المال للصالون بطريقة أو بأخرى. لكني لم أقصد أبداً بالسّرقة.
    Wir werden noch andere Überwachungsbeamte befragen... um diese Behauptung zu überprüfen... wenn wir das müssen. Open Subtitles لإثبات ذلك إذا احتاج الأمر يا ضابط بيليك C.O.S حسناً سنحصل على آخرون من
    Und Ertraege von mehr als 115 Milliarden EUR im Jahr werden wir auch noch mitnehmen. TED وبالتالي سنحصل على عائدات بقيمة ١٥٠ بليون دولار سنوياً
    werden wir Bairam auch so feiern? Open Subtitles هل سنحصل على أشياء عندما يحين وقت عيد الميلاد الخاص بنا؟
    So kriegen wir mehr aus ihnen raus als aus ihren Leichen. Open Subtitles سنحصل علي الكثير من المعلومات من أفواههم أكثر من جثثهم
    Nein. Candy! Das kriegen wir später, Schatz, warte, bis er anhält. Open Subtitles سنحصل على هذا لاحقاً يا حبيبتي، انتظرى حتى تتوقف الشاحنة.
    Anscheinend haben wir wieder eine schizoide Embolie. Open Subtitles يبدوا اننا سنحصل انفصام وانسداد الوعاء الدموى هنا
    Wenn wir das System nicht besitzen, was genau bekommen wir dann? Open Subtitles لو لمْ نكن نمتلك النظام، فما الذي سنحصل عليه بالضبط؟
    Mit dem Geld kommen wir lange aus. Open Subtitles المال الذي سنحصل عليه سيكفينا طوال الطريق إلى هناك
    Und zwar dann, wenn wir uns um unseren nächsten Job im Büro Gedanken machen, um den nächsten Bau-Entwurf, den wir bekommen, um unsere Arbeiter zu halten. TED وكما أن علينا أن نقلق بشأن مهمتنا المقبلة في المكتب ، التصميم القادم الذي سنحصل عليه، للحفاظ على عمالنا.
    Wie können wir unser Land bekommen oder behalten, wenn wir entwaffnen? Open Subtitles كيف سنحصل على أرضنا أو نحافظ عليها لو نزعتنا السلاح
    Morgen kriegt ihr Lohn für einen ganzen Tag und Wir kriegen alle genug zu essen. Open Subtitles غداً ستعملون يوماً كاملاً و تكسبون أجراً كاملاً وبالتالى سنحصل جميعاً على ما يكفي
    Wenn wir jedoch das Buch besitzen, nehmen wir seine Kräfte an. Open Subtitles على أية حال عندما نمتلك الكتاب سنحصل على قواهنّ
    wir holen uns professionelle Hilfe. Mir ist egal, was es kostet. Open Subtitles سنحصل على مساعدة محترفة لك لا أهتم بتكلفتها
    Also dachte ich mir, wir könnten einfach das Steuerruder vom Heck an den Bug verfrachten, vielleicht hätten wir dann bessere Kontrolle? TED وبالتالي، فكرت في ماذا لو قمنا فقط بأخذ الدفة من خلف القارب إلى المقدمة، هل سنحصل على تحكم أحسن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more