"سندفع" - Translation from Arabic to German

    • Wir zahlen
        
    • bezahlen wir
        
    • zahlen wir
        
    • Wir bezahlen
        
    • bezahlt
        
    • wir werden
        
    Wir zahlen einen Preis dafür, aber wir sind uns bewusst, und im Allgemeinen sind wir bereit diesen Preis, für mehr Freiheiten, Möglichkeiten und Chancen zu bezahlen. TED ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص.
    Was immer Sie dafür bezahlt haben, Wir zahlen das Zehnfache. Open Subtitles ، أياً ما كان ما دفعته مقابل هذا الطعام سندفع لك 10 أضعافه إذا أحضرته إلى المعسكر
    Es geht darum, ob Wir zahlen oder nicht. Open Subtitles إذا كل ما في الموضوع هو إن كنا سندفع الفدية أم لا
    Hör auf, ihr zu sagen, wenn Dinge fehlen, sonst bezahlen wir sie für unsere Arbeit hier. Open Subtitles إما أن تتوقفي عن إخبارها بضياع الأشياء وإلا سندفع لها لكي نعمل عندها
    Natürlich zahlen wir, Idiot! Wir haben Kohle, wir sind doch Amerikaner! Open Subtitles سندفع لك مالك أيها الحقير فنحن أغنياء لأننا أمريكيون
    Verschwinden Sie mit diesem Umschlag, und Wir bezahlen Ihnen viel Geld! Open Subtitles إخرج من هنا مع هذا المغلف و سندفع لك مبلغاً طائلاً
    Ja, Sie schicken die Rechnung einfach an diese Adresse hier, und, Sie wissen schon, wir werden für den Besuch bezahlen. Open Subtitles نعم، أرسلت الفاتورة إلى هذا العنوان هناك وأنتِ تعرفي، بأننا سندفع ثمن الزيارة
    In Ordnung, Wir zahlen. Kommt, wir gehen. Open Subtitles حسناً , نحن سندفع الحساب دعونا نخرج من هنا
    Nein, Wir zahlen Ladenbesitzern Abfindungen, um deine Akte sauber zu halten, also offensichtlich, hat es nicht funktioniert. Open Subtitles كلا، سندفع الأموال لمالكي المتجر لإبقاء سجلكِ نظيف، ومن الواضح أن هذا لا يفلح
    Wir zahlen die Hälfte, und die Feierlichkeiten finden wie geplant statt. Open Subtitles سندفع نصف التكاليف كي تكتمل الإحتفالات كما خُطط لها.
    Sag ihm, Wir zahlen eine einmalige Summe, damit er verschwindet. Open Subtitles أخبره أننا سندفع رسوم ديون والدنا كي يرحل.
    Wir zahlen die Kaution und sorgen dafür, dass die Anklage fallengelassen wird. Danke. Open Subtitles سندفع كفالتك ويستطيع محامونا إسقاط التهم ضدك في النهاية، شكراً
    Wir zahlen deinem Rektor $ 1 0.000, damit er die Hosen runterlässt... Open Subtitles سندفع 10 آلاف لمديرك لكيّ يخفض سرواله
    Wir zahlen dir die Hälfte dafür, dass du runtergekommen bist. Open Subtitles سندفع لكى النصف لنزولك السلالم.
    Na warum denkt ihr bezahlen wir euch 500 Dollar für Cupcakes? Open Subtitles حسنا . لمذا في اعتقادك سندفع 500 دولارا ثمنا لذلك ؟
    Hey, lasst uns ein Rennen machen. Wenn ihr gewinnt, bezahlen wir. Open Subtitles سنتسابق لهناك ولو فزتم, سندفع نحن
    Sag ihm, fürs Erste bezahlen wir das, was er in seinem Jeep transportiert, aber nicht mehr. Open Subtitles أخبره أننا سندفع مقـابل ما يحمـل في الجيب... لا شئ أخر ...
    Und im Austausch dafür das er für uns diesen Job erledigt, zahlen wir seine Familie aus. Open Subtitles لذا مقابل تحمل عبء عمليتنا في هذا العمل سندفع لعائلته
    Aber er fängt mitten im Schuljahr an, also zahlen wir die Hälfte, oder? Open Subtitles لكنّنا سنبدأ في منتصف السّنة، لذا سندفع النصف فقط، صحيح؟
    Wir bezahlen sogar Überstunden dafür. Open Subtitles لا تكن محبطًا ، سندفع أجر السّاعات إضافيّة
    Wir bezahlen für das Meer von Blut, das du billigst. Open Subtitles سندفع ثمن محيطات من الدم الذي أريق الذي وافقت عليه
    Das Gute daran ist, die Regierung bezahlt lhre Rechnungen. Open Subtitles الأخبار السارة أنه مهما تكلفت أنت من أموال فإننا سندفع لك
    Wir haben da drüben was verzockt, an den Spielautomaten. wir werden's zurückzahlen. Open Subtitles قمنا بإستخدامها عند الممر، سندفع لكِ أموالكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more