"سنفقد" - Translation from Arabic to German

    • verlieren wir
        
    • verloren
        
    • Wir werden
        
    • Wir verlieren
        
    Entschuldige, Josh, wir müssen jetzt los, andernfalls verlieren wir unsere Reservierung. Open Subtitles آسف جوش .. يجب أن نذهب الآن وإلا سنفقد الحجز
    Wenn wir hier nicht eingreifen, verlieren wir nicht nur Menschenleben, sondern auch jegliche Glaubwürdigkeit. UN وإذا لم نتخذ إجراء بهذا الصدد، فإننا لا نفقد أرواحا فحسب بل سنفقد كذلك كل مصداقيتنا.
    Wir alle haben geliebte Menschen verloren, und wir müssen damit leben. Open Subtitles لكن سنفقد كلنا أشخاص ٍنهتم بأمرهم.. وسنتعلم التكيف مع هذا
    Unternehmen wir nicht sofort etwas, haben wir Glen Canyon in drei Tagen verloren. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً سنفقد المنطقة فى 3 أيام
    Wir werden die Sensoren verlieren und es nicht verfolgen können. Open Subtitles هل تدرك أننا سنفقد المستشعرات ؟ لن نستطيع تتبعه ؟
    eine so weite drehung und Wir werden die funkantennen 3 und 4 verlieren Open Subtitles إذا درت بذلك القدر سنفقد أبراج الاتصال الثالث والرابع
    Wir können keine Risiken eingehen oder das Beste hoffen... denn wenn Wir verlieren, verlieren wir alles. Open Subtitles ..ليس لدينا ترف المخاطرة علي امل الافضل لاننا اذا خسرنا, سنفقد كل شي
    Das Tiefkühlsystem fällt aus! Wir verlieren NBE Eins! Open Subtitles نظام التجميد قد تدمر سنفقد ك.ف.غ.ح 1 على هذا المنوال
    Tun wir's nicht, verlieren wir die Kontrolle. Open Subtitles إذا لم نفعل هذا الآن سنفقد التحكم ربما لا نستطيع إستعادته مرة اخرى
    Wenn wir so weitermachen, verlieren wir die Hälfte der Herde. Open Subtitles إذا استمر المسير بهذا الشكل سنفقد نصف القطيع
    Die Zeit läuft uns weg, Hart. Morgen verlieren wir das Theater. Open Subtitles لقد نفذ منا الوقت يا هارت و سنفقد هذا المسرح غدا
    Wenn wir ein EMP da unten hineinjagen, verlieren wir das Dock. Open Subtitles فهذا سيدمر كل نظامنا الدفاعى إذا فجرنا النابض الكهرومغناطيسى هناك سنفقد حوض السفن
    Wenn sie nicht Munition und Essen bringen würden, und sich nicht um die Verwundeten kümmern würden, wäre alles verloren. Open Subtitles بدونهن إحضار الذخائر و المواد الغذائية و رعاية الجرحى سنفقد كل شيء
    Obwohl wir unser Ziel erreicht hatten, haben wir unser Leben verloren Open Subtitles وعند بلوغ الهدف، سنفقد حياتنا.
    Dann ist die 9. Armee verloren. Open Subtitles اذاً سنفقد الجيش التاسع، سيدى الفوهرر
    Dann ist die 9. Armee verloren. Open Subtitles اذاً سنفقد الجيش التاسع، سيدى الفوهرر
    es wird eine stichflamme geben und sich selbst verpuffen Wir werden den gesamten garten verlieren das haben wir schon Open Subtitles سيزيد نسبة الاحتراق ويجعلها تحرق نفسها للخارج سنفقد الحديقة بأكملها نحن فقدناها بالفعل
    Wir werden den Zugang zu ihnen verlieren, für wenigstens eine Woche, vielleicht zwei. Open Subtitles سنفقد تواصلنا معهم لمدة أسبوع على الأقل، وربّما إثنان.
    Sir, Wir werden an Kraft verlieren, bevor wir die Hülle durchbrechen. Open Subtitles سيّدي، سنفقد الطاقة قبل أن نَخترق هذه الحراشف.
    - Wir verlieren den Kontakt... - in der Atmosphäre. Open Subtitles نحن سنفقد الاتصال اللاسلكي حالما تمر عبر الغلاف الجوي
    Die sehen dich schon aus 100 km Entfernung. Wir verlieren vollkommen den Überraschungsmoment. Open Subtitles سيرونك من مسافة بعيدة نحن بالكامل سنفقد عنصر المفاجأة
    Wir verlieren zwei Schwestern, ich muss den Dienstplan umstellen. Open Subtitles سنفقد اثنين من الممرضات وعليهم اعادة ترتيب القائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more