♫ ♫ Und der Typ von "Sieben Jahre in Tibet" hat sich als Nazi erwiesen. | TED | ♫وذلك الشاب .. سبة سنوات في التيبت .. من ثم تبين انه نازي ♫ |
Dies ist Joseph, einer meiner Studenten, mit dem ich drei Jahre in meinem Labor zusammenarbeiten durfte. | TED | هذا طالب لدي يدعى جوزيف والذي كنت محظوظا للعمل معه لثلاث سنوات في مختبري. |
Das Buch ist verboten und sie hat fünf Jahre im Gefängnis verbracht. | TED | وحظر هذا الكتاب، وأمضت خمس سنوات في السجن. |
Ja. Es geht entweder um ein oder zehn Jahre im Gefängnis. | Open Subtitles | نعم , أنت تنظرين الى الفرق بين سنة الى 10 سنوات في السجن |
Ein Beispiel ist ein Entwurf der Unabhängigkeitserklärung, in Thomas Jeffersons Handschrift, die einige Kollegen vor ein paar Jahren in der Library of Congress abgebildet haben. | TED | خذ على سبيل المثال، مسودة إعلان الاستقلال المكتوبة بيد توماس جيفرسون نفسه، والتي قام بعض زملائي بتصويرها منذ عدة سنوات في مكتبة الكونجرس. |
TD: Am Ende des Gesprächs haben wir über die Buddha-Statuen von Bamiyan gesprochen, die, wie Sie vielleicht wissen, vor einigen Jahren in Afghanistan zerstört wurden. | TED | ت.د. : وهكذا انتهى بنا في الحديث عن تماثيل بوذا في باميان، الذي، كما تعلمون، دمرت منذ بضع سنوات في أفغانستان. |
Ich arbeitete seit 4 Jahren im Weißen Haus. Meine Frau auch. | Open Subtitles | لقد عملت أنا و زوجتي لأربعة سنوات في البيت الأبيض |
Stellen Sie sich 7 Jahre in MIT und Untersuchungslabors vor, nur um dann herauszufinden, dass Sie ein Performancekünstler sind. | TED | تخيلوا قضاء سبع سنوات في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ومختبرات البحوث ، فقط لمعرفة انك فنان. |
Also ging ich in die Staaten, wie so viele, wenn sie Forschung betreiben wollen, und ich verbrachte einige Jahre in Pittsburgh. | TED | لذلك ذهبت إلى الولايات، كما يفعل الكثير من الناس أذا ارادوا القيام بالأبحاث، وقضيت بضع سنوات في بيتسبرغ. |
Als junger Mann verbrachte ich sechs wilde, abenteuerliche Jahre in den Tropen und arbeitete als investigativer Journalist in einigen der bezauberndsten Gegenden der Welt. | TED | عندما كنت شاباً، قضيت ست سنوات في مهمات مليئة بالمغامرات في المناطق الاستوائية، أعمل كصحفي استقصائي، في بعض مناطق العالم الأكثر سحراً. |
Wir haben also die holistische Gesundheitserfahrung von 1.000 Senioren über 10 Jahre in 20 verschiedenen Ländern untersucht. | TED | إذن فنحن ندرس التجربة الصحية كليا ل 1.000 مسن على مدى 10 سنوات في 20 دولة مختلفة. |
- Du gehst fünf Jahre in den Knast. - Hilfeleistung für einen Schwarzen. | Open Subtitles | بعدما تقضي خمس سنوات في السجن بالإضافة إلى خمس لمساعدة أسود في عمل إجرامي |
Dieser lächerliche kleine Spinner war 3 Jahre in einer Rakete zur Erde unterwegs. | Open Subtitles | هذا الشيء الصغير التافه أخذ 3 سنوات في رحلة في صاروخ ليصل إلى كوكب الأرض |
Sippel verbrachte zehn Jahre im Gefängnis wegen Missbrauchs eines 14 jährigen Jungen. | Open Subtitles | أَمضى سيبيل 10 سنوات في السِجن للتحرُّش بصبي في عُمر الرابعة عشَر في شمال الولايَة |
Er war sieben Jahre im Gefängnis, wegen einem Zeitungsartikel. | Open Subtitles | لقد قضى 7 سنوات في السجن بسوريا بسبب شيء كتبه بالصحيفة |
Mark Rawls sah's zu dieser Zeit gerade für 10 Jahre im Gefängnis. | Open Subtitles | و صادف ان مارك رولز كان يقضي محكومية 10 سنوات في السجن آن ذاك |
Ich hab ihn mal vor Jahren in Havanna getroffen. | Open Subtitles | لقد تعرفتُ إلى هذا الرجل قبل سنوات في هافانا. تعلم ذلك |
Nach fünf Jahren in einem Loch war da sicher eine Verbindung. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات في الحفرة المظلمة، أنا متأكّد طوّرت بعض النوع إتّصال مع واد. |
Nach drei Jahren in Österreich fühlte ich mich endlich wohl in meiner Haut. | Open Subtitles | بعد ثلاث سنوات في النمسا شعرت بالراحة اخيرا |
Ich gab meine Unabhängigkeit auf den Tag genau vor zehn Jahren auf. | Open Subtitles | تخليت عن إستقلالى منذ عشر سنوات في هذا اليوم بالذات |
Stattdessen verbrachte sie 10 Jahre auf insgesamt 19 Reisen, wobei sie 300 Menschen befreite. Eine Gruppe von Menschen nach der anderen. | TED | عِوَضًا عن ذلك أمضت 10 سنوات في 19 رحلة، لتحرير 300 شخص، مجموعة واحدة من الأشخاص في كل مرة. |
Sieben Jahre ganz oben, da kommt man nicht hin, ohne sich ein paar Feinde zu machen. | Open Subtitles | حسناً , سبع سنوات في القمة و لا تصلين إلى القمة إلا اذا كونتي اعداء |
Wozu brauchen wir 'nen Job, wenn wir 3 Jahre damit verbracht haben, dieses Drehbuch zu schreiben? | Open Subtitles | لمَ عسانا نريد عمل بينما قضينا ثلاث سنوات في كتابة سيناريو؟ |
Ich habe 4 Jahre am CalTec studiert, aber das ist die beste Erklärung, die ich gehört habe. | Open Subtitles | قضيت أربع سنوات في جامعه كاليفورنيا وهذا أفضل تعريف فيزيائي سمعته |