"سنوات منذ أن" - Translation from Arabic to German

    • Jahre
        
    • Jahren
        
    Es sind drei, vier Jahre vergangen, seit ich dich gesehen habe. Open Subtitles مرَّت ثلاث أو أربع سنوات منذ أن رأيت آخر مرة
    Es ist nun schon 10 Jahre her, dass ich dich getroffen habe. Open Subtitles هل أنت مُدرك أنه قد مرّ عشر سنوات منذ أن إلتقيتك؟
    Es ist vier Jahre her, seit ich sie kreiert habe, und seitdem ist mir nichts auch nur halb so gutes eingefallen. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ أن خلقت لها، وأنا لم تأتي مع أي شيء نصف جيدة منذ ذلك الحين.
    In den drei Jahren also, seit ich bei TED eine Rede hielt und einen Prototyp vorgestellt habe, entwickelte sich dieser von einer Idee zu einem realen Laptop. TED إذاً قبل ثلاث سنوات منذ أن تحدثت في تيد وعرضت النموذج، تحول الأمر من فكرة الى كمبيوتر محمول حقيقي.
    Ich habe Vater noch nicht gesehen, ich hab ihn seit 3 Jahren nicht mehr gesehen...seit ich verbannt wurde. Open Subtitles لم أر أبي بعد لم أره منذ ثلاث سنوات, منذ أن كنت منفياً
    Allerdings wird sie seit mehreren Jahren vermisst seit sie mit ihrer Karriere in eine Abwärtsspirale kam. Open Subtitles على أية حال، لم ترى منذ سنوات منذ أن نزلت شعبيتها إلى قاع سحيق
    Es ist jetzt mehrere Jahre her, seitdem ich mein Tattoo bekam. TED حسناً .. لقد مضت عدة سنوات منذ أن قمت بوشم جسدي.
    Ungefähr sechs Jahre, seit sie und Ted in unser Haus gezogen sind. Open Subtitles حوالى 6 سنوات, منذ أن انتقلوا هى و"تيد" للمعيشة فى العمارة
    Lex, es ist sieben Jahre her, seitdem dein Vater deine Platin-Karte zerschnitten hat. Open Subtitles ليكس، لقد مضى سبع سنوات منذ أن أوقف والدك بطاقتك البلاتينية
    Über 3 Jahre war ich nicht mehr zu Hause. Open Subtitles مرت أكثر من ثلاث سنوات منذ أن كنت في الوطن
    Weißt du, es ist Jahre her, das ich das durchgeschaut habe. Open Subtitles أتعلم، لقد مضت سنوات منذ أن رأيت هذه الأغراض
    Die Valentinstag-Feier nähert sich, und es sind fast 10 Jahre her seit diese gottesfürchtige Gemeinschaft von dieser Tat bis ins Mark erschüttert wurde als örtlicher Minenarbeiter Harry Warden auf eine Tötungszug ging, die Leben von 22 Männern nahm, Frauen, und Kindern Open Subtitles ومع اقتراب الاحتفال بعيد الحب وتقريباً مرت عشر سنوات منذ أن قامت هذه الجالية المسالمة بالرعب بهذه الدرجة
    Es ist fast fünf Jahre her, dass Sie bei meiner Gerichtsverhandlung aussagten. - Gegen mich. Open Subtitles ما يقارب الخمس سنوات منذ أن شهدتي في محاكمتي
    Er hat ihn zuletzt vor zehn Jahren gesehen, aber immerhin ist es ein Anfang. Open Subtitles وكانت عشر سنوات منذ أن آخر مرة رآه، إلا أنها على الأقل هو بداية.
    Ich hatte schon seit Jahren nicht mehr so eine vielversprechende Schülerin. Open Subtitles لقد مرّ سنوات منذ أن قابلتُ طالب واعد كإبنتك هذا شيء رائع
    Sie haben ihn seit fünf Jahren nicht gesehen, seit er Sie und Paul besuchte. Open Subtitles لم ترينه منذ خمس سنوات منذ أن زارك أنتِ و"بول"
    Seit zehn Jahren bemühe ich mich um Einsicht, seit mir klar wurde, was es enthält. Open Subtitles ظللت ألتمس لرؤيته لعشر سنوات... منذ أن لاحظت ما كان بداخله.
    Du hast sie seit zehn Jahren nicht mehr gesehen. Ja, das ist es wert. Open Subtitles لقد مضت 10 سنوات منذ أن رأيتها آخر مرة
    In den fünf Jahren seit der Gründung der Division, wurde das Budget nie erhöht. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}خلال خمس سنوات منذ أن أسّستُ هذا القسم، {\fnAdobe Arabic}.لمْ يكُن لدينا زيادة بالميزانيّة
    Ihr habt euch seit 7 Jahren nicht gesehen. Seit dem Verschwinden deiner Tochter. Open Subtitles لم أرك منذ سبع سنوات منذ أن اختفت ابنتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more