"سنَة" - Translation from Arabic to German

    • Jahre
        
    • Jahr
        
    • Jahren
        
    Das wird die nächsten 10 Millarden Jahre oder so, nicht passieren. Open Subtitles لَن يحصلَ ذلك إل بَعد 10 بلايين سنَة أو أكثَر
    Urteil: 25 Jahre, mögliche Bewährung in 12. Open Subtitles الحُكم: 25 سنَة قابِل لإطلاقٍ مَشروط بعدَ 12 سنَة
    12 Jahre, mögliche Bewährung in 7. Open Subtitles 12 سنَة قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ 7 سنوات
    2,5 Millionen Menschen sterben, jedes Jahr in den Vereinigten Saaten. Open Subtitles 2.5 مليون شخص يموتون في الولايات المُتحدة كُل سنَة
    Hast du gewusst, dass dein richtiger Großvater ein ganzes Jahr im Sanatorium verbracht hat, als wir Kinder waren? Open Subtitles أتعلميِن أن جدّك الفعليّ قضَى سنَة كاملة في المصحّة عندما كنّا أطفَال؟ سنَة.
    Urteil: 75 Jahre, in 20 Jahren Anspruch auf Bewährung. Open Subtitles الحُكم: 75 سنَة قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ 20 سنَة
    Ich bin seit 35 Jahren in Oz. Open Subtitles أنا هنا في سجنِ (أوز) منذُ 35 سنَة
    Strafe: 13 Jahre, Möglichkeit auf Bewährung in sechs. Open Subtitles الحُكم: 13 سنَة قابل لإطلاق مشروط بعدَ 6 سنوات
    Ich weiß wie es zwischen ihm und dir steht, aber er und Mom waren 20 Jahre miteinander verheiratet. Open Subtitles أعرفُ شعوركَ تِجاهَهة لكنهُ و أمي متزوجان مِن عشرين سنَة
    Urteil: 20 Jahre, Aussicht auf Bewährung in 12. Open Subtitles الحُكم: 20 سنَة قابل لإطلاق مشروط بعدَ 12 سنة
    Für die letzten 30 Jahre oder sowas, belieferst du die Kinder meiner Gemeinde mit tödlichen Drogen während ich kämpfte, dieselben Kinder sauber zu halten. Open Subtitles للثلاثين سنَة مَضت و أكثَر كُنتَ تُزوِّد أطفال مُجتمعنا بالمخدرات المُميتَة بينما كُنتُ أُصارِع
    15 Jahre, Möglichkeit auf Bewährung in fünf. Open Subtitles 15 سنَة قابل لإطلاق مشروط بعدَ 5 سنوات
    13 Jahre nach dem schlagen, der gegenüberliegenden Seite des Hammers, hat der Oberste Gerichtshof im letzten Juni eine Kehrtwendung beschlossen, die Todesstrafe gegen zurückgebliebende Angeklagte zu sperren. Open Subtitles بعدَ 13 سنَة من الطَرق على الجانِب الآخَر منَ المطرقَة قامَت المحكمَة العُليا بقَلبِها و قررَت في يونيو الماضي منعَ عقوبَة الموت
    Urteil: 36 Jahre... Open Subtitles الحُكم: 36 سنَة
    Frohes neues Jahr, kleiner Bruder. Open Subtitles سنَة سَعيدَة يا أخي الصَغير
    Ich war früher jedes Jahr dort. Open Subtitles إعتَدت الذهَاب كل سنَة.
    - Frohes neues Jahr, du Wichser! Open Subtitles - سنَة سَعيدَة أيها اللَعين
    Suzanne Fitzgerald, die Radikale 60 Jährige die sich selbst den Behörden... nach 32 Jahren der Flucht gestellt hat wurde heute aus... der Parker Justizvollzugsanstalt für Frauen entlassen. Open Subtitles (سوزان فيتزجيرالد)، المتعصبَة في فترَة الستينيات التي سلّمَت نفسَها للسلطات الفيدراليَة بعدَ 32 سنَة من الهروب، أُطلقَ سراحُها اليوم مِن إصلاحيَة (باركَر) للنساء
    Du bist schon seit ca. 36 Jahren hier in Oz. Open Subtitles فأنتَ في (أوز) منذُ 36 سنَة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more