"سوءا" - Translation from Arabic to German
-
schlechter
-
schlimmer wird
-
verschärfen
-
verschlimmert
-
verschlechtert
-
noch schlimmer
-
schlimmer machen
-
schlimmer gemacht
-
schlimm
-
verschlimmern
Die Neuigkeiten zum Klima werden, leider, immer schlechter als wir denken, schneller als wir denken. | TED | أخبار المناخ ، وأنا آسف أن أقول، سوف تزداد سوءا أكثر مما نعتقد، وأسرع مما نعتقد. |
Jedes Mal, wenn Sie herkommen, sehen Sie glücklicher aus und singen schlechter. | Open Subtitles | فى كل مرة تأتين الى هنا تبدين اكثر سعادة وتغنين اكثر سوءا |
Ich denke, wir schaffe es, wenn es nicht noch schlimmer wird. | Open Subtitles | أعتقد أن في وسعنا، إذا أنها لا تحصل على أي أكثر سوءا. |
Die oben skizzierten grundlegenden Probleme könnten sich verschärfen, und viele tun es bereits. Ungleichheit führt zu einer schwachen Nachfrage; zunehmende Ungleichheit schwächt die Nachfrage weiter – und in den meisten Ländern (einschließlich der USA) hat die Krise die Ungleichheit lediglich verschärft. | News-Commentary | إن الأسواق لا تصحح نفسها. ومن الواضح أن المشاكل الأساسية التي أشرت إليها سابقاً قد تتفاقم سوءا. والتفاوت بين الناس يقود إلى ضعف الطلب؛ واتساع فجوة التفاوت يزيد من ضعف الطلب؛ وفي أغلب البلدان، بما في ذلك الولايات المتحدة، كانت الأزمة سبباً في اتساع فجوة عدم التفاوت. |
Ich war schockiert zu erfahren, dass gut-gemeinte Programme die Situation ungewollt verschlimmert haben. | TED | صدمت عندما عرفت أن الكثير من هذه البرامج الجيدة تزيد الأمر سوءا من غير قصد |
Na, es ist seit einer Weile offensichtlich, dass Moms Zustand sich verschlechtert. | Open Subtitles | حسناً،لكن كان واضحاً من فترة ان حالة امي تزداد سوءا - |
Es geht sogar noch schlimmer. Lassen Sie mich das mit Ihnen durchgehen. | TED | والأمر يزداد سوءا أكثر من ذلك. سأخذكم معي عبر هذا المثال. |
Das würde alles nur schlimmer machen. | Open Subtitles | ومن شأن ذلك أن يجعل الأمور أكثر سوءا فقط. |
Ich habe alles nur noch schlimmer gemacht. | Open Subtitles | لقد أردت المساعدة ولكن أخشى أنني زدت الأمور سوءا |
Es geht ihr schlechter, nicht wahr, Sir? | Open Subtitles | يبدو ان حالتها هى تزداد سوءا يا سيدى اليست كذلك ؟ |
Dem Major geht es schlechter. Wir müssen jetzt etwas tun. | Open Subtitles | حالة الميجور تزداد سوءا لابد أن نفعل شيئا الآن |
Ich werde mich jedes Mal schlechter fühlen, aber ich kann einfach nicht aufstehen. | Open Subtitles | الأمر يزداد سوءا كل يوم لا أستطيع التوقف. الأمر مثل الادمان |
Es ist weit bekannt, daß es dem König immer schlechter geht. | Open Subtitles | المعروف على نطاق واسع أن عيوب الملك تزداد سوءا |
Das Wetter wird schlechter, aber die Straßen sind befahrbar. | Open Subtitles | الطقس يزداد سوءا هناك، ولكننا ننصح أنها قابلة للقيادة. |
Wenn es schlimmer wird, dann kommen sie einfach wieder zu mir. | Open Subtitles | أن ازدادت الأمور سوءا لا تخافي من أن تأتي لتتحدثي الي |
Und dann gehen wir zu Grethe und lösen das Problem, bevor das alles noch schlimmer wird. | Open Subtitles | ونضهب لنكلم غريث قبل ان يزداد الأمر سوءا بالكامل |
Ich muss wirklich los, denn desto länger ich hier bin, desto schlimmer wird's, also kann ich bitte die Schlüssel haben? | Open Subtitles | حقا الذهاب علي أنا هنا أنا لحظة كل لأن سوءا أكثر الامور يجعل فقط أنهُ يمكنني هل فضلك من لذا المفاتيح؟ |
Und der Grund dafür, dass sich die Lage verschlimmert, ist, dass nach einer Naturkatastrophe, wie einem Hurrikan, es in der Vergangenheit so war, dass eine Phase der Erholung folgte; heute jedoch sind Überfischung, Verschmutzung und Klimawandel alle miteinander auf eine Art verbunden, die dies verhindert. | TED | والسبب أن الأمور تزداد سوءا هو مابعد الكارثة الطبيعيه مثل الإعصار من المعتاد أن يكون نوعا من السلسلة المتتابعة من الشفاء لكن مايحدثث الآن هو الأفراط في صيد الأسماك والتلوث و وتغير المناخ جميعها تتفاعل بطريقة تمنع ذلك |
Der Zustand meines Patienten hat sich dramatisch verschlechtert. Er muss auf die Erde und sofort in ein Krankenhaus. | Open Subtitles | حالة مريضي تزداد سوءا ، أريد أن أصل به إلى بر الأمان، إلى المستشفى حالا |
- Du machst alles noch schlimmer. Ich kümmere mich um dich. | Open Subtitles | أنت فقط تزيد الأمر سوءا انظر أنا دائما اعتني فيك |
Sie hatten ein hartes Jahr. Ich will's nicht schlimmer machen. | Open Subtitles | أعرف أنك واجهت سنة عصيبة ولا أريد أن أزيد الأمر سوءا |
Ich wollte es niemandem sagen, aber es wurde schlimm. | Open Subtitles | لم أرد أن أقول أي شيء ولكن الأمر كان يزداد سوءا |
Ineffizienzen im System werden sich noch verschlimmern, wenn die erhoffte universelle Ratifikation Wirklichkeit wird. | UN | إذ إن جوانب القصور في النظام ستزداد سوءا إذا ما تحقق، كما هو مأمول، التصديق العالمي. |