Sieh mal, es war nur eines dieser freundlichen Missverständnisse, die außer Kontrolle geraten sind, wissen Sie? | Open Subtitles | انظر ، كانت فقط واحدة من مواقف سوء الفهم بين الأصدقاء |
Ja. Ich finde, ich vermeide viele Missverständnisse, wenn ich mich hauptsächlich auf Fakten konzentriere. | Open Subtitles | نعم، أنا أجد لأتفادى الكثير من سوء الفهم |
Deswegen gab es viele Missverständnisse und Konflikte. | Open Subtitles | ممّا تسبّب في الكثير من سوء الفهم والخِلاف. |
Es war alles nur ein Missverständnis. Es wird nie wieder vorkommen. | Open Subtitles | هو كله مثل هذا سوء الفهم هو لَن يحدث ثانية |
Keine Zeit für Streit. Ich kann nicht gehen, bis sich das Missverständnis aufgeklärt hat. | Open Subtitles | لن أذهب، لا يمكنني أن أذهب حتى يتضح سوء الفهم هذا |
Ich bin sehr unsicher, in Bezug auf deinen Bruder und befürchte irgendein Missverständnis. | Open Subtitles | أنا قلقة قليلاً على شقيقكِ العزيز ...وأخشى أنه حصل بعض سوء الفهم |
Ich dachte, wir könnten uns zusammensetzen, persönlich allfällige Missverständnisse klären. | Open Subtitles | فكرت أن نجلس ونتحدث معاً ونوضح سوء الفهم |
Wie wäre es, wenn wir weitere Missverständnisse vermeiden, indem Sie mir den Doktor übergeben. | Open Subtitles | كيف 'بوت نتجنب أي سوء الفهم الأخرى من قبلك تسليم الطبيب لي. |
Je mehr ich über sie weiß, desto leichter werden sich Missverständnisse vermeiden lassen. | Open Subtitles | بالنهاية، كلّما ألممت بشخصيتها، سهل تجنّب سوء الفهم. |
Ich mache provokatives Theather und Film, um zu berühren, vermenschlichen und nicht übereinstimmende Parteien an den Gesprächstisch zu kriegen, um Missverständnisse zu überbrücken. | TED | قمت بإنشاء مسرح استفزازي وسينما لكي ألمس،وأحرك الجانب الإنساني وأجمع الأطراف المختلفة على طاولة الحوار لتجاوز سوء الفهم. |
Wiederum gab es einige Missverständnisse. | TED | مجددا، كان هناك بعض سوء الفهم. |
Was hat Baudelaire so schön gesagt? "Missverständnisse beleben die Welt. " | Open Subtitles | كما قال (بوتل لارى ) "سوء الفهم يصنع العالم حولنا"ّ |
Sie wissen ja, es gibt so viele Missverständnisse über Nord Korea und, ähm, mich persönlich. | Open Subtitles | تعرف، هناك كثيرا سوء الفهم حول كوريا الشمالية , uh و، ني شخصيا. |
Ich bedauere irgendwelche Missverständnisse, die ich verursacht haben kann. | Open Subtitles | يؤسفني سوء الفهم الذي تسببت به |
Natürlichistes nichtsotragisch,wennmanselbst das Missverständnis herbeiführt. | Open Subtitles | طبعا لا يكون الأمر مأساويا كثيرا إن كنت أنت من خلق سوء الفهم |
Ich möchte mich für das Missverständnis gestern entschuldigen. | Open Subtitles | أودّ الإعتذار عن سوء الفهم الذي حصل البارحة |
Nun da wir das Missverständnis aufgeklärt haben, wollen wir rein gehen und was trinken? | Open Subtitles | اذا، الآن بعد أن قمنا بازالة سوء الفهم البسيط. لماذا لا نذهب جميعنا الى داخل و نتناول مشروبا ؟ |
Wir schildern ihnen die Lage und klären dieses Missverständnis auf. | Open Subtitles | سنشرح الموقف برمته ونُصفي سوء الفهم الحادث |
Tut mir leid... gab es da vielleicht ein Missverständnis? | Open Subtitles | أنا آسفه هل كان هناك نوعا ما من سوء الفهم |
Alles ist cool. Nur ein kleines Missverständnis. | Open Subtitles | كل شئ على مايرام , فقط القليل من سوء الفهم |