"سوف لن" - Translation from Arabic to German

    • wird nicht
        
    • Ich werde nicht
        
    • ich nicht
        
    • Es wird
        
    • wird nichts
        
    • nicht mehr
        
    • Sie werden
        
    • werden nicht
        
    John Henry schickt mich. Maximilians Eskorte wird nicht kommen. Open Subtitles سوف لن تكون هناك مرافقة من ماكسيميليان جون هنري أرسلني لاخبرك
    - Ezra wird nicht reden. - Ich weiß das, aber du wusstest das nicht. Open Subtitles إزرا سوف لن يتكلم أنا أعلم ذلك، لكنكم لا تعلمون
    Ich werde nicht tatenlos zusehen, wie unsere spanischen Nachbarn weiter unter der Tyrannei korrupter und dekadenter Könige, einem Klerus, der sie unterdrückt, und ausländischen Betrügern leidet! Open Subtitles بأنني سوف لن أقف بجانبه واراقب جيراننا الاسبان يواصلون معاناة الإستبداد من الملوك الفاسدين والمنحطين
    Das habe ich nicht gesagt, aber ich fahre in der Dunkelheit nicht weiter. Open Subtitles لأنا لا أتكلم عن ذلك،أنا فقط أقول سوف لن أسير أبعد
    Es wird keinerlei Behinderung durch meine Männer geben. Sie haben mein Wort. Open Subtitles سوف لن يكون لديك تدخل من رجالي, لديك الآن كلمتي
    Der Schmerz, den Ihr jetzt erleidet, wird nichts sein... im Vergleich zum Schmerz des Feuers. Open Subtitles الألم الذي تعانيه الآن سوف لن يقارن بآلام النار
    Jetzt, wo die Stunde des Kampfes bevorsteht... belästige ich Sie nicht mehr mit anfeuernden Worten. Open Subtitles الآن ساعة المعركة تقترب سوف لن أرهقكم بالحديث العادى
    Sie werden sich auflösen, und wir werden zurückbleiben mit nichts als leerem Raum. TED سوف تتبخر، و سوف لن يبقى لنا سوى الفضاء الفارغ.
    Ich werd ja wiedersehen eure Gesichter, aber ihr werden nicht sehen meins. Open Subtitles سأرى وجهوكم مرة اخرى ولكنك سوف لن ترانى
    Es wird nicht so einfach werden. Open Subtitles والمسيل للدموع له بصرف النظر سوف لن يكون سهلا
    Er wird nicht bereuen, was er für den Sohn des Herodes getan hat. Open Subtitles ... القيصر سوف لن يأسف بما يفعل لإبن... الصديق، الملك هيرود
    Aber es ist OK, es wird nicht so wehtun. Open Subtitles لكن لديّ مناعة, فهمت؟ سوف لن أُجرح.
    Er wird nicht begeistert sein, wenn er da rauskommt. Open Subtitles سوف لن يكون سعيداً ، عندما يخرج من هنا
    wird nicht lange dauern, Luigi. Open Subtitles سوف لن يطول الأمر
    Er ist noch ein paar Tage entfernt, aber Ich werde nicht hier festsitzen. Open Subtitles أنها على بعد يومين . و لكن سوف لن أبقى هنا
    Dann zittern meine Knie nicht mehr,... ..und Ich werde nicht mehr schwitzen. Open Subtitles إذا عملت، مولى، ركبى ستتوقف عن إهتزاز،... . . سوف لن أعرق أكثر.
    Ich werde nicht mehr von der Frucht des Weinstocks trinken, bis ich von neuem mit euch trinke in meines Vaters Reich. Open Subtitles أخبركم سوف لن أشرب ... فاكهةالكرمة ... حتىأشربهجديدامعك في مملكة الأب
    Das nächste Mal, wenn wir uns sehen, werde ich nicht unterliegen. Open Subtitles لذا المره القادمه التى نتقابل فيها سوف لن أفشل
    Das ist ein Plan für den Notfall. Den wende ich nicht an! Open Subtitles عزيزتي إنها خطّة أحتياطية سوف لن أستخدمها
    Es wird einer Abtastung standhalten, aber keiner Leibesvisitation. Open Subtitles سوف لن تكشف بالمس ولكن ليس بالتفتيش الدقيق
    Was wird sie fernhalten? Der Felsen wird nichts verbergen. Open Subtitles ، الصخرة سوف لن تخفيهم " " الشجرة الميتة لن تعطي أي ملجأ
    Ich vermute, dass ihr Zustand nicht mehr besser wird. Open Subtitles تخميني بأنّها كانت في هذه الحالة منذ إختفائها، وهي سوف لن تتحسّن.
    Die Armen werden von... den Geschenken nicht nur fasziniert sein, Sie werden dadurch auch weniger arm sein. Open Subtitles أوه .. نعم .. أنا أعلم و صدقني إن الفقراء سوف لن يكونوا فقط منبهرين
    Ich brauche eine Entscheidung, Herr Major. Racheakte werden nicht geduldet. Sagen Sie Ihren Männern das. Open Subtitles أحتاج لقرار أيها الميجور - أخبر رجالك بأن الأعمال الإنتقامية سوف لن يُتَسامَح معها -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more