"سوى البداية" - Translation from Arabic to German

    • erst der Anfang
        
    • fange erst an
        
    • nur der Anfang
        
    Du hast ein Problem Und ein paar tote Rinder sind erst der Anfang. Open Subtitles لديك مشكلة وماشيةٌ قليلةٌ ميتة ليست سوى البداية
    Da wird alles eingeklebt, das ist erst der Anfang. Open Subtitles سأضع به كل شيئ. هذه ليست إلا سوى البداية.
    Diese Cheeseburger waren erst der Anfang... weil sich eine Frühstücksfront auf Swallow Falls zubewegt. Open Subtitles لم تكن تلك الشطائر سوى البداية (فطعام الإفطار في طريقه إلى (سوالو فولز
    Wenn Kinder wie Victor solche Projekte erschaffen, erlernen sie wichtige Konzepte wie Variablen, aber das ist nur der Anfang. TED فعندما يقوم أطفال مثل فيكتور بابتكار مشاريع كهذه، فإنهم يتعلمون مفاهيم مهمة كالمتغيرات، لكن ذلك ليس سوى البداية.
    Glaubt mir, ich hatte keine Wahl. Das ist erst der Anfang. Open Subtitles لم يكن لدي خيار , هذه ليست سوى البداية
    Die physischen Verbesserungen sind erst der Anfang. Open Subtitles التحسينات الجسدية ليست سوى البداية
    Dieser Junge und seine Mutter das ist erst der Anfang. Open Subtitles هذا الفتى و أمّه ليسوا سوى البداية
    Ich denke, es ist erst der Anfang. Open Subtitles لا، أعتقد هذه ليست سوى البداية
    Diese Insel ist erst der Anfang. Open Subtitles هذه الجزيرة ليست سوى البداية. ‏
    Das ist erst der Anfang. Open Subtitles إنها ليست سوى البداية
    Bitte, Merlin. Das ist erst der Anfang. Open Subtitles أرجوك , ( مارلين )ْ إنها ليست سوى البداية
    Das ist erst der Anfang, mein Freund. Open Subtitles هذه ليست سوى البداية يا صديقي
    Doch die schlagzeilenträchtigen Geschichten von sinkenden Booten und ertrinkenden Kindern sind erst der Anfang. Geschätzte 30.000 Flüchtlinge überqueren momentan jeden Monat die serbische Grenze nach Ungarn, was die rechtsgerichtete Regierung des Landes veranlasste, mit dem Bau eines 175 Kilometer langen Zaunes zu beginnen, der die Migranten fernhalten soll. News-Commentary ولكن القصص التي تصنع عناوين الأخبار الرئيسية عن غرق القوارب وم��ت الأطفال غرقاً ليست سوى البداية. ذلك أن ما يقدر بنحو 30 ألف مهاجر يعبرون الآن الحدود الصربية إلى المجر كل شهر، الأمر الذي دفع حكومة البلاد اليمينية إلى إطلاق عملية بناء سياج بطول 110 أميال لإبقائهم خارج البلاد. وفي شهر يوليو/تموز وحده دخل ما يقرب من 50 ألف مهاجر إلى الاتحاد الأوروبي عبر اليونان.
    Groß angelegte klinische Untersuchungen sind nur der Anfang. Open Subtitles التجارب السريرية الشاملة ليست سوى البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more